Перевод личных документов

Основным отличием перевода личных документов можно считать то, что на первый план при выполнении работы выходят такие характеристики перевода как правильность оформления, точность и аккуратность передачи данных, в том числе  имен собственных, названий органов и учреждений, дат, соответствие требованиям органов, в которые документ будет предоставляться.

Следующие виды личных документов встречаются наиболее часто:

  • свидетельства о рождении/ браке/ разводе/ смерти
  • паспорта, удостоверения личности
  • водительские удостоверения
  • аттестаты, дипломы и прочие документы об образовании
  • доверенности
  • согласия на выезд ребенка за рубеж
  • справки с места работы
  • справки НДФЛ и другие личные документы.

Перевод личных документов требует внимательности, тщательности, аккуратности, знания особенностей документов и предъявляемых к ним требований со стороны нотариуса, государственных или других органов. Помимо перевода и нотариального заверения часто требуется легализация документа (апостиль или консульская легализация) для того, чтобы документ мог быть принят и считался юридически действительным в других странах. Более подробно о легализации документов можно прочесть в нашем разделе про Апостиль.

Перевод личных документов иностранных граждан (паспорта, удостоверения личности, дипломы, водительские удостоверения) подшивается к простой фотокопии оригинала и заверяются нотариусом без требования о предъявлении оригинала документа.

Сотрудники бюро юридического перевода «ДЖИ ЭС ЭЛЬ – ПЕРЕВОДЫ» имеют большой опыт по переводу личных документов, при этом мы применяем трехступенчатую систему контроля качества: перевод выполняется переводчиком, после чего он проверяется редактором или другим переводчиком, а затем и корректором для дополнительной проверки всех технических данных документа (перевод личных документов всегда предварительно согласовывается с заказчиков для утверждения написания имен собственных и других данных, в соответствии с другими документами / пожеланиями заказчика), потом перевод подшивается к оригиналу документа или его нотариально удостоверенной копии и заверяется нотариусом.

Для частных лиц на перевод личных документов мы предоставляем скидку в размере 20% от стоимости услуг по переводу.

Перевод уставных и корпоративных документов

Уставы, свидетельства, выписки, решения, протоколы, доверенности



Перевод финансовых документов

Финансовая и бухгалтерская отчетность, аудиторские заключения, кредитные договора, банковская документация



Перевод технической документации

Спецификации, научные статьи, сертификаты качества, инструкции и руководства, проектная и строительная документация



Перевод стандартных/типовых документов

Типовые комплекты уставных документов компаний, учрежденных за рубежом



Перевод договоров

Договоры займа, кредитные соглашения, акционерные соглашения, договоры поставки, дистрибуции, новации, уступки прав и пр., и пр.



Перевод маркетинговых материалов / локализация

маркетинговая документация, презентации, перевод сайтов и промо-материалов, буклетов и рекламных брошюр