Нотариальное заверение копии

Бюро юридического перевода «ЮрПеревод» берет свое начало из отдела переводов юридической компании, наши переводчики росли профессионально вместе с юристами, обсуждая с ними не только терминологические вопросы, но и вопросы понимания юридических концепций, правовых норм и законов разных стран, не просто переводя переписку с зарубежными юристами, но активно в ней участвуя, анализируя и суммируя ответы и разъяснения по разным вопросам.
Цена
99 ₽/ за страницу
  • Нотариальное заверение копии

Виды заверений


Заверение перевода

Заверение перевода

Апостиль

Апостиль и легализация

Заверение копий

Заверение копий



Нотариальное заверение документов

Нотариальное заверение перевода

Многие из нас сталкивались с необходимостью сделать нотариальный перевод документов. Обычно такое требование со стороны государственных органов вызывает замешательство: кто может оказать такую услугу? На самом деле, адаптировать документы на почти любой язык не так уж и сложно, если вы обратились в специализированное Бюро Юридического Перевода.

В каких случаях нотариальный перевод необходим россиянам:

  • Когда оформляется виза для выезда за рубеж (в том числе с ребенком);
  • Если вы заключаете брак с иностранным гражданином;
  • Когда вам нужно вступить в наследство, которое оставлено вам заграничными родственниками;
  • В случаях поступления россиянина в зарубежный вуз;
  • Если вы открываете бизнес в другой стране;
  • При усыновлении ребенка за рубежом;
  • Когда вы становитесь счастливым обладателем недвижимости на Лазурном берегу или в любой другой точке планеты…
  • В любых других ситуациях, когда вы получаете требование от российских или зарубежных государственных органов или партнеров о предоставлении заверенного перевода ваших документов.

Когда нужен нотариальный перевод иностранным гражданам:

  • При оформлении разрешения на работу на территории нашей страны (особенно актуальная проблема для трудовых мигрантов);
  • В процессе приобретения российского гражданства;
  • Если нужно использовать водительские права, полученные в другой стране;
  • Аналогично с ситуациями, описанными для россиян: браки, наследства, процедуры усыновления, бизнес, обучение и т.д.

Наше специализированное Бюро Юридического Перевода во всех этих случаях оказывает высококвалифицированную помощь каждому обратившемуся. Мы готовы предложить перевод любых документов с нотариальным заверением «от А до Я».

Что это значит для наших клиентов? В первую очередь, перевод ваших документов будет осуществлен профессионалами высокого класса и пройдет трехступенчатую проверку.

Во-вторых, мы поможем вам пройти процедуру легализации переведенных документов в консульстве страны, в которой вы планируете вести дела. Одной из разрешительных форм является постановка на перевод апостиля. Это специальный штамп, которым маркируются документы, разрешенные к использованию в странах Гаагской конвенции. Их довольно много. Это популярные среди россиян государства, куда часто оформляются визы, где покупается недвижимость, с гражданами которых оформляются браки: Великобритания, Германия, Испания, Италия, Франция, Чехия, Польша и ряд других.

В-третьих, легализованный или апостилированный перевод будет направлен на заверение нотариусу.

Не забудьте, что среди дополнительных сервисов нашего бюро, есть срочный нотариальный перевод документов. Мы понимаем, что в форс-мажорных обстоятельствах вам может быстро понадобиться легализованный и заверенный паспорт, свидетельство, устав фирмы – что угодно! – и готовы обсуждать ускорение процедуры, если это в наших силах.

Закажите нотариальное заверение копии документа Наши специалисты свяжутся с Вами в любое удобное для Вас время


Спасибо, Ваше сообщение отправлено!
Наш специалист скоро свяжется с Вами!