Перевод законов

Трастовое законодательство
2 999 ₽

Трастовое законодательство

Великобритания, Новая Зеландия, Британские Виргинские острова, Кипр, Джерси, Лихтенштейн

В этой книге мы подготовили для вас перевод основных законов, посвященных такому интересному и сложному институту английского права, как траст. Траст, создававшийся скорее как альтернатива завещаниям в средневековой Англии, в настоящее время представляет собой очень гибкий и весьма распространенный в деловом обороте инструмент, который позволяет не только решить вопросы наследования, но и накопления или защиты активов, построения холдингов или создания инвестиционных схем.

Траст существует в английском праве уже более 700 лет, регулирование этого института постоянно совершенствовалось, а сам институт активно заимствовался странами, входящими в систему общего права. Предлагаемые вашему вниманию законы представляют собой пример наиболее проработанных нормативных актов, широко используемых юристами по всему миру для создания трастов.

В сборник вошли следующие нормативно-правовые акты:

  • Закон Великобритании о доверительных собственниках от 1925 года
  • Закон Великобритании о трастах недвижимого имущества и назначении доверительных собственников от 1996 года
  • Закон Великобритании о доверительных собственниках от 2000 года
  • Закон Новой Зеландии о доверительных собственниках от 1956 года
  • Закон БВО о доверительных собственниках от 1961 года
  • Закон об особых трастах Виргинских островов от 2003 года
  • Закон Кипра о международных трастах от 1992 и 2012 годов
  • Закон Джерси о трастах от 1984 года
  • Закон Лихтенштейна о трастах
  • Конвенция о праве, применимом к трастам, и их признании

ISBN 978-5-9998-0203-3

Год издания: 2017

Законодательство популярных оффшорных юрисдикций
2 999 ₽

Законодательство популярных оффшорных юрисдикций (Невис, Белиз, Сейшелы, Острова Кайман)

Данная книга представляет собой сборник корпоративного законодательства наиболее популярных оффшорных юрисдикций, используемых в целях ведения международного бизнеса.

В соответствии с этим законодательством ведут деятельность компании, которые являются важным элементом международного налогового планирования. Поэтому сложно переоценить актуальность и необходимость перевода на русский язык законов, регламентирующих деятельность таких компаний. Книга будет полезна как для юристов, аудиторов, консультантов, так и для других заинтересованных читателей, использующих в своей работе инструменты налогового планирования.

Этот сборник объединяет и то, что законодательство всех четырех представленных в книге юрисдикций основано на схожих юридических конструкциях и процедурах. Так, в рассматриваемых странах для ведения международной деятельности с минимальными издержками и максимально льготным налогообложением предусмотрена такая форма юридического лица как международная коммерческая компания. Эти компании примечательны тем, что при отсутствии деятельности на территории государства инкорпорации они не подлежат в нем налогообложению. В отношении данных компаний отсутствует обязанность по подаче финансовой отчетности, не предусмотрены специальные требования для директоров или акционеров/участников, информация о них не является публичной, однако в обязательном порядке предоставляется зарегистрированному агенту. В целях регистрации и продления деятельности международных коммерческих компаний подлежит уплате государственная пошлина, размер которой устанавливается в законах, которые Вы имеете возможность самостоятельно изучить на страницах настоящего издания.

Вместе с тем, правовая система рассматриваемых стран в ходе своего исторического развития претерпела влияние самых разнообразных политических и экономических факторов, которые привели к появлению определенных особенностей в регулировании деятельности компаний, зарегистрированных на территории данных стран.

Наличие таких отличительных черт заставляет более тщательно подходить к изучению норм права каждой конкретной оффшорной зоны с тем, чтобы не упустить важные законодательные требования при структурировании бизнес-процессов с использованием оффшорных компаний.

  • Закон о компаниях Белиза
  • Закон о компаниях островов Кайман
  • Закон о коммерческих корпорациях Невиса
  • Закон о компаниях с ограниченной ответственностью Невиса
  • Закон о международных коммерческих компаниях республики Сейшелы

ISBN 978-5-9998-0165-4

Год издания: 2013

Налоговое законодательство Республики Кипр
2 999 ₽

Налоговое законодательство Республики Кипр

Кипрские события марта-апреля 2013 года, повлекшие катастрофические последствия для всей финансовой системы Кипра, также имели существенное значения для внесения изменений в законодательство Республики, к числе которых относятся законы, вошедшие в данное издание.

За драматическими событиями, связанными с «кипрской стрижкой» банковских депозитов, как правило, остались незамеченными ряд серьезных новаций в налоговое законодательство, включая увеличение налога на прибыль, двукратное увеличение налога на обороны, а также некоторое повышение НДС.

В наши дни, в глобализированном мире бизнеса, услуг и торговли, обращение к тексту налоговых законов стало каждодневной потребностью для практикующих юристов и аудиторов, будь то в ходе предоставления профессионального заключения или консультации клиента или своего коллеги в отношении толкования или содержания закона по определенному вопросу, либо в целях помощи в выборе верного правового решения, осознанию и пониманию прав и обязанностей налогового резидента Кипра, должностных лиц, аудиторов, ликвидаторов, а также соответствующих правительственных органов.

И целью настоящей книги является помощь юристам и аудиторам во всем мире в применении кипрского законодательства и обращении к самому источнику – законам, на языке, который они понимают.

  • Закон о налогообложении доходов от 2002 года
  • Закон об исчислении и сборе налогов от 1978 года
  • Закон о налоге на добавленную стоимость от 2000 года
  • Закон о налоге на прирост капитала от 1980 года
  • Закон о специальном взносе на оборону Республики от 2002 года

ISBN 978-5-9998-0193-7

Год издания: 2014

Налоговое законодательство Республики Кипр
2 999 ₽

Закон о компаниях Республики Кипр

Глава 113, с поправками

Вот уже почти двадцать лет Кипр занимает место в ряду мировых поставщиков корпоративных и финансовых услуг, превратившись в привлекательную юрисдикцию, предлагающую услуги высокого качества. «Удобное» законодательство, регулирующее правовые, налоговые, банковские аспекты деятельности кипрской компании, а также вопросы, связанные с аудитом и бухгалтерским учётом, является основой продолжительной, устойчивой и растущей привлекательности Кипра для мировых инвесторов, ключевым «поставщиком» которых является Россия.

Основой законодательной базы, несомненно, является Закон о компаниях Кипра («Закон»), регулирующий регистрацию и деятельность кипрских компаний. Он был принят в 1951 году и, по сути, являлся переводом на греческий язык английского Закона о компаниях 1948 года. С течением лет Закон претерпел многочисленные изменения. Он был приспособлен к нуждам и этапам развития на Кипре новой эпохи корпоративных услуг. Изменения в Закон вносились на греческом языке, который является официальным в Республике Кипр (и изменения на котором будут вноситься в Закон и впредь), и были вызваны необходимостью восполнить некоторые пробелы, устранить неточности и двусмысленность, а также заменить недействующие положения новыми. Такие поправки значительно модернизировали исходный текст Закона, сделав его на сегодня современным правовым актом и ценным инструментом в арсенале юриста.

В наши дни, во времена уже устоявшейся и постоянно развивающейся «эры корпоративных услуг» на Кипре, обращение к тексту Закона стало насущной необходимостью делового сообщества, представленного адвокатами, консультантами и юристами, аудиторами и бухгалтерами, банковскими служащими и другими профессионалами, работающими на ниве корпоративных услуг. Почти ежедневно каждый специалист истамииях вагии адвокатов аний кипра а дического специалиста, странных профессионалво ого обращается к тексту Закона, как при составлении юридического заключения, так и при консультации коллеги или клиента по существу или содержанию Закона в связи с определённым вопросом, чтобы направить его по верному правовому пути, понять и объяснить права и обязательства кипрской компании, её должностных лиц, аудиторов, ликвидатора, соответствующих государственных органов в отношении третьих лиц, кредиторов, государственных органов и компаний Кипра, поскольку такие права проистекают из Закона.

В то же время, число профессионалов, которые не владеют греческим языком, но испытывают сильную потребность пользоваться Законом, выросло и продолжает расти значительными темпами. Глобализация не прошла мимо области корпоративных услуг на Кипре; напротив, можно сказать, что она столкнула местных и иностранных профессионалов с необходимостью ежедневного взаимодействия.

Таким образом, стал крайне необходим перевод Закона на английский и русский языки для его более широкого использования и надёжного толкования теми, кто не знает греческого языка. Настоящий перевод окажет огромную услугу нашей профессиональной практике во многих отношениях, дав заинтересованным лицам возможность напрямую обратиться к Закону, без необходимости привлечения посредников для его разъяснения или перевода.

ISBN 978-5-9998-0084-8

Год издания: 2011

Закон Британских Виргинских островов
2 999 ₽

Закон Британских Виргинских островов о коммерческих компаниях от 2004 года

Британские Виргинские острова занимают особое место в списке государств, попадающих в сферу интересов растущего российского бизнеса.

На сегодня БВО являются, наверное, одним из самых популярных оффшорных центров. Практика регистрации оффшорных компаний на территории государства была введена в 1984 году с принятием Закона о международных коммерческих компаниях (International Business Companies Act, 1984), который действовал в течение двадцати лет и обеспечил регистрацию более 600 000 компаний. Однако в 1999 году была выдвинута целая серия международных инициатив со стороны наднациональных органов, включая ОЭСР, против так называемых «налоговых гаваней», в целях устранения недобросовестной налоговой конкуренции.

Такие инициативы привели к изменениям в законодательствах многих стран. Британские Виргинские острова попытались соблюсти разумный компромисс между требованиями, которые предъявляют международные организации, и теми потребностями, которые испытывают конечные потребители сектора финансовых услуг. Результатом проделанной работы стал новый Закон о коммерческих компаниях БВО от 2004 года, перевод которого, со всем внесенными впоследствии поправками, представлен в настоящей книге (все изменения отмечены и снабжены комментариями в сносках).

При переводе текстов законов мы, прежде всего, стремимся к наиболее точной передаче содержания статей, при этом стараясь не пренебрегать и формой изложения материала. Принимая во внимание, что перевод предназначен, прежде всего, для профессионалов, мы подбирали терминологию, привычную для специалистов в области налогообложения, а в отсутствие аналога в русском языке, не пытались «подогнать» термин под уже имеющийся в российской практике, а переводили, исходя из понятия и сути явления.

Государственным языком БВО является английский язык. В настоящее издание включен только текст перевода Закона на русский язык, текст же закона на английском языке находится в открытом доступе на сайте Комиссии по финансовым услугам БВО.

Данное издание предназначено для юристов, бухгалтеров, аудиторов, специалистов в области налогообложения, изучающих право зарубежных стран, а также для широкого круга лиц, интересующихся вопросами перевода текстов юридической тематики. Надеемся, что наша работа будет интересна и полезна читателю.

ISBN 978-5-9902477-2-7

Год издания: 2011

Издание переводов законов

С 2009 года новым направлением деятельности бюро юридического перевода «ЮрПеревод» стало издательство книг – переводов текстов законодательных актов зарубежных стран. Первые книги были изданы нами самостоятельно, последующие в сотрудничестве с издательством юридической литературы «Инфотропик Медиа».

Наши книги являются узкоспециализированными и интересны, прежде всего, юристам, практикующим в области зарубежного корпоративного права, но также и предпринимателям, осуществляющим международные коммерчески операции.

Мы отслеживаем внесение поправок в переведенные нами законодательные акты и вносим соответствующие изменения в тексты переводов законов. Тексты поправок к переводам законов всегда доступны для скачивания на нашем сайте.

Закажите перевод законов Наши специалисты свяжутся с Вами в любое удобное для Вас время


Спасибо, Ваше сообщение отправлено!
Наш специалист скоро свяжется с Вами!