Перевод аудиторских заключений

Переводим:

  • Аудированную финансовую отчетность
  • Пояснения по аудиту отчетности
  • Стандарты отчетности
  • Договор найма аудиторов
  • Законодательные акты
  • Сопутствующую аудиту документацию

Языки

  • Английский
  • Немецкий
  • Французский
  • Испанский
  • Итальянский
  • …и ещё 50+ языков

Рассчитайте стоимость перевода Вашего аудиторского заключения

Некорректные данные

Некорректные данные

Некорректные данные

Некорректные данные

Некорректные данные
Прикрепить файлы

Агентство ЮрПеревод предоставляет в Москве услуги профессионального перевода аудиторских заключений на английский и другие языки. Быстро и максимально корректно мы переводим любые документы аудиторов, обеспечиваем нотариальное заверение перевода и его копий.

Аудиторское заключение — официальный документ, который выражает мнение аудиторский конторы или одного аудитора о достоверности финансовой документации и отчетности индивидуального предпринимателя или компании. Он составляется по результатам аудиторской проверки и должен отвечать положениям закона № 307-ФЗ.

Одно из важных требований законодательства — составление заключения на русском языке. При этом оговаривается, что аудитор не вправе подписывать результаты проверки на иностранном языке, если он не владеет им в совершенстве. Поэтому в ситуации, когда документ требуется для предъявления физическим или юридическим лицам за рубежом, единственный законный путь — перевести составленное на русском оригинальное и подписанное аудитором заключение у переводчика, владеющего профессиональной терминологией. А затем нотариально заверить документ.

У нас можно заказать перевод заключения по результатам аудита:

  • хозяйственной деятельности;
  • финансовой отчетности;
  • на соответствие требованиям МСФО;
  • налогового;
  • управленческого;
  • специального (операционного, экологического и т.д.).

Аудиторские заключения обычно являются частью финансовой отчетности, которая содержит большое количество таблиц, цифр, аббревиатур и мелкого текста с узкоспецифической терминологией. Их письменный перевод требует от лингвиста не только свободного владения языком, но и повышенного внимания и скрупулезности, глубоких знаний особенностей составления финансовой, бухгалтерской и правовой документации, словаря терминов и клишированных выражений. Сотрудники агентства ЮрПеревод обладают финансовой грамотностью и практическими навыками перевода заключений аудиторов на различные языки. Они хорошо знают терминологию международных стандартов аудита (MCA), бухгалтерских стандартов IAS и МСФО, соблюдают правила оформления и корректный перевод аббревиатур.

Для чего нужен перевод заключений аудитора?

Перевод аудиторского заключения также может потребоваться собственникам, зарубежному руководству, кредиторам, инвесторам и другим контрагентам, которые ходят получить достоверную информацию о финансовом состоянии и платежеспособности компаний. Он позволяет понять эффективность расходования кредитных средств или вложенных инвестиций.

Часто задаваемые вопросы

Приложением к аудиторскому заключению является финансовая отчетность предприятия. Можно ли у вас срочно перевести и документы аудитора, и финансовые отчеты?

Бюро Юр Перевод выполняет письменный перевод всех видов финансовых документов как на иностранный, так и на русский язык. У нас Вы можете заказать перевод всего пакета документов и его нотариальное заверение.

В чем преимущества ЮрПеревод при переводе аудиторского заключения

Агентство Юр Перевод выполняет срочный перевод финансовых документов и заключвений аудиторов на английский и другие языки, переводит заключения зарубежных экспертов с иностранных языков на русский. Мы также работаем с финансовой отчетностью, бухгалтерской, технической, научной, патентной и другой документацией компаний. Переводим сертификаты качества, справки, выписки, договоры, уставные документы и прочие бумаги, составленные в России и за ее пределами.

Стоимость нотариально заверенного письменного перевода аудиторского заключения составляет 800 рублей за один документ. Цена заверения копий перевода у нотариуса — от 100 руб. за одну страницу.

В период действия карантина мы работаем дистанционно. Документы вы можете отправить нам на электронную почту info@jur-perevod.ru. После оплаты услуг, готовый и заверенный перевод можно забрать в нашем офисе в Москве или заказать курьерскую доставку по столице. Чтобы получить предварительный расчет, отправьте нам копию текста через форму обратной связи на сайте или на email.