Скидака на перевод документов 10%
10% скидка
на переводы объемом
более 100 переводческих страниц*
*Суммируется со скидкой для постоянных клиентов
Скидака на перевод личных документов 20%
5% скидка
постоянным клиентам
на все услуги
Скидака на перевод уставных документов 15%
Срочный перевод
уложимся в Ваши сроки!

Устный перевод Услуги переводчика, судебный переводчик, переговоры

Устный перевод с иностранного языка может понадобиться как физическим, так и юридическим лицам. Агентство “ЮрПеревод” предлагает высококвалифицированный устный перевод на все случаи.

Задайте свой вопрос по телефону +7 499 372-51-25 по будням с 9:30 до 19:30!

Услуги устного перевода


Услуги переводчика

Услуги переводчика

Судебный переводчик

Судебный переводчик



Когда необходим устный перевод

Для бизнеса потребность возникает в следующих ситуациях:

  • Деловые переговоры с иностранными партнерами;
  • Выезд руководителя или специалистов компании за рубеж;
  • Судебные разбирательства с иностранными участниками;
  • Конференции или семинары, на которых выступают представители других государств.

Физические лица обращаются за услугами переводчика в следующих ситуациях:

  • Необходимость общаться с иностранными гражданами при оформлении гражданства, вида на жительство или визы в посольствах;
  • Решение юридических и финансовых вопросов с резидентами других стран;
  • Путешествия за границу с разными целями.

Спектр ситуаций может быть очень разным. Их объединяет только одно: необходимость в качественных услугах настоящего профессионала. И мы, безусловно, готовы к самому высокому уровню ответственности.


Квалификация специалистов

Каждый переводчик нашего бюро обладает высоким уровнем знания иностранных языков. В арсенале лингвистов не только классические европейские языки: английский, немецкий, французский, но и более редкие: греческий, турецкий, китайский. При необходимости мы подберем для вас переводчика и по другим направлениям.

Наши специалисты работают в режиме последовательного перевода. Далеко не всегда дипломированный переводчик, даже с хорошим уровнем знаний, владеет навыком устного перевода. Помимо владения специализированной лексикой, мгновенной реакции в ходе переговоров или выступлений, от переводчика требуется высокий уровень самообладания и психологической подготовки для работы в режиме non-stop. Конечно, необходимый опыт устного перевода накапливается с годами и практикой, однако не все переводчики, по своему психотипу, могут работать устными переводчиками.

В ходе работы специалисты получают и определенную тематическую специализацию. В штате бюро есть переводчики с экономическим или юридическим профилями, сотрудники, имеющие опыт ведения переговоров в различных сферах промышленности, финансов или других направлениях. Особый случай - это судебный перевод, который требует серьезной подготовки и огромной практики.


Как заказать услуги устного перевода

Сотрудничать с нами просто. Свяжитесь с нашими специалистами через форму на сайте, по телефону или электронной почте. Задайте свой запрос. Обсудите с нашими специалистами мероприятие или встречу, где нужен перевод, длительность пользования услугами бюро, необходимость в узкоспециализированных сотрудниках и другие нюансы. Комплекс факторов станет основой для расчета стоимости наших услуг. Это всегда индивидуально. Постоянным клиентам мы предлагаем специальные цены и скидки.

Компания “ЮрПеревод” всегда рада помочь вам найти общий язык в любой ситуации!

Скидка 5% от компании ЮрПеревод
Комплект уставных документов
Скидка на перевод документов

Закажите оценку перевода Наши специалисты свяжутся с Вами в любое удобное для Вас время


Спасибо, Ваше сообщение отправлено!
Наш специалист скоро свяжется с Вами!