Вакансии бюро переводов

«ЮрПеревод» — это бюро юридического перевода, мы является отделением юридической консалтинговой компании, и юридические тексты — наша специализация. Для сотрудничества мы ищем профессиональных переводчиков, имеющих диплом о высшем лингвистическом образовании, а также опыт работы в нашей сфере не менее 3 лет. Мы рассмотрим резюме кандидатов, успешно прошедших наш небольшой тест. При выполнении текстового задания можно пользоваться любыми источниками, кроме систем автоматического перевода — нам нужен именно Ваш перевод, чтобы точно оценить перспективы дальнейшего сотрудничества. Мы ценим Ваше время и рассчитываем на то же с Вашей стороны. В резюме просим указать Ваши расценки, а также наличие регистрации в качестве ИП или самозанятого. Резюме без теста рассматривать не будем.

Внештатный переводчик английского языка

Требования к кандидату:

  • Высшее лингвистическое образование;
  • Опыт работы переводчиком от 3-х лет;
  • Скорость перевода 7 – 15 переводческих страниц в день;
  • Наличие статуса ИП/самозанятого;
  • Владение САТ Trados приветствуется;
  • Обязательность и точность в соблюдении сроков выполнения перевода;
  • Внимательность и аккуратность.

Должностные обязанности:

  • Письменные переводы текстов различной тематики: юридической, финансовой, технической и др. (тематика текстов, предоставляемых на перевод внештатному переводчику английского языка, будет определяться по результатам тестирования, учитывая наличие профессиональных знаний в конкретных областях, опыта и собственных пожеланий).
  • Выполнение работы в срок
  • Соблюдение наших требований и рекомендаций к переводу и его оформлению

ОТКЛИКНУТЬСЯ НА ВАКАНСИЮ

Продемонстрируйте свои знания

Для того чтобы поучаствовать в конкурсном отборе на позицию внештатного переводчика английского языка, пройдите тест. Резюме кандидатов, не прошедших тест, нами не рассматриваются. Резюме кандидатов, не имеющих статус ИП/самозанятого, также не рассматриваются. Благодарим за понимание!

Выполните тестовое задание, разместив перевод ниже исходного варианта.

Внештатный переводчик немецкого языка

Требования к кандидату:

  • Высшее лингвистическое образование;
  • Опыт работы переводчиком от 2-х лет;
  • Скорость перевода 7 – 15 переводческих страниц в день;
  • Наличие статуса ИП/самозанятого;
  • Владение САТ Trados приветствуется;
  • Обязательность и точность в соблюдении сроков выполнения перевода;
  • Внимательность и аккуратность.

Должностные обязанности:

  • Письменные переводы текстов различной тематики: юридической, финансовой, технической и др. (тематика текстов, предоставляемых на перевод внештатному переводчику немецкого языка, будет определяться по результатам тестирования, учитывая наличие профессиональных знаний в конкретных областях, опыта и собственных пожеланий).
  • Выполнение работы в срок
  • Соблюдение наших требований и рекомендаций к переводу и его оформлению

ОТКЛИКНУТЬСЯ НА ВАКАНСИЮ

Продемонстрируйте свои знания

Для того чтобы поучаствовать в конкурсном отборе на позицию внештатного переводчика немецкого языка, пройдите тест. Резюме кандидатов, не прошедших тест, нами не рассматриваются. Резюме кандидатов, не имеющих статус ИП/самозанятого, также не рассматриваются. Благодарим за понимание!

Выполните тестовое задание, разместив перевод ниже исходного варианта.

Внештатный переводчик французского языка

Требования к кандидату:

  • Высшее лингвистическое образование;
  • Опыт работы переводчиком от 2-х лет;
  • Скорость перевода 7 – 15 переводческих страниц в день;
  • Наличие статуса ИП/самозанятого;
  • Владение САТ Trados приветствуется;
  • Обязательность и точность в соблюдении сроков выполнения перевода;
  • Внимательность и аккуратность.

Должностные обязанности:

  • Письменные переводы текстов различной тематики: юридической, финансовой, технической и др. (тематика текстов, предоставляемых на перевод внештатному переводчику французского языка, будет определяться по результатам тестирования, учитывая наличие профессиональных знаний в конкретных областях, опыта и собственных пожеланий).
  • Выполнение работы в срок
  • Соблюдение наших требований и рекомендаций к переводу и его оформлению

ОТКЛИКНУТЬСЯ НА ВАКАНСИЮ

Продемонстрируйте свои знания

Для того чтобы поучаствовать в конкурсном отборе на позицию внештатного переводчика французского языка, пройдите тест. Резюме кандидатов, не прошедших тест, нами не рассматриваются. Резюме кандидатов, не имеющих статус ИП/самозанятого, также не рассматриваются. Благодарим за понимание!

Выполните тестовое задание, разместив перевод ниже исходного варианта.