Устный перевод
Устный перевод с иностранного языка может понадобиться как физическим, так и юридическим лицам. Агентство ЮрПеревод предлагает высококвалифицированный устный перевод на все случаи.
Когда необходим устный перевод
Для бизнеса потребность возникает в следующих ситуациях:
- деловые переговоры с иностранными партнёрами;
- выезд руководителя или специалистов компании за рубеж;
- судебные разбирательства с иностранными участниками;
- конференции или семинары, на которых выступают представители других государств.
Физические лица обращаются за услугами устного переводчика в следующих ситуациях:
- необходимость общаться с иностранными гражданами при оформлении гражданства, вида на жительство или визы в посольствах;
- решение юридических и финансовых вопросов с резидентами других стран;
- путешествия за границу с разными целями.
Спектр ситуаций может быть очень разным. Их объединяет только одно: необходимость в качественных услугах настоящего профессионала. И мы, безусловно, готовы к самому высокому уровню ответственности.
Квалификация специалистов
Каждый переводчик нашего бюро обладает высоким уровнем знания иностранных языков. В арсенале лингвистов не только классические европейские языки: английский, немецкий, французский, но и более редкие: греческий, турецкий, китайский. При необходимости мы подберём для вас переводчика и по другим направлениям.
Наши специалисты работают в режиме последовательного перевода. Далеко не всегда дипломированный переводчик, даже с хорошим уровнем знаний, владеет навыком устного перевода. Помимо владения специализированной лексикой, мгновенной реакции в ходе переговоров или выступлений, от переводчика требуется высокий уровень самообладания и психологической подготовки для работы в режиме non-stop. Конечно, необходимый опыт устного перевода накапливается с годами и практикой, однако не все переводчики, по своему психотипу, могут работать устными переводчиками.
В ходе работы специалисты получают и определённую тематическую специализацию. В штате бюро есть переводчики с экономическим или юридическим профилями, сотрудники, имеющие опыт ведения переговоров в различных сферах промышленности, финансов или других направлениях. Особый случай — это судебный перевод, который требует серьёзной подготовки и огромной практики.
Как заказать услуги устного перевода
Сотрудничать с нами просто. Свяжитесь с нашими специалистами через форму на сайте, по телефону или электронной почте и задайте свой запрос. Обсудите с нашими специалистами мероприятие или встречу, где нужен перевод, длительность пользования услугами бюро, необходимость в узкоспециализированных сотрудниках и другие нюансы. Комплекс факторов станет основой для расчёта стоимости наших услуг. Это всегда индивидуально. Постоянным клиентам мы предлагаем специальные цены и скидки.
Бюро переводов ЮрПеревод всегда рада помочь вам найти общий язык в любой ситуации!