Срочный перевод документов

Срочный перевод документов — это решение, когда документы нужны «еще вчера». Мы переводим личные документы, договоры, справки, судебные документы в день обращения, если объем не превышает 10 страниц. Типовой сертификат с сертифицированным переводом за 1 час по цене 980 рублей. При переводе более 10 страниц в день мы подключаем нескольких специалистов и можем обеспечить качество и готовность перевода в короткий срок. Доплата за срочность составляет от 25% до 100%, в зависимости от объема и сроков.

Цитата автора

Команда «ЮрПеревод» – это высококвалифицированные специалисты, любящие свою работу и с уважением относящиеся к заказчикам и их индивидуальным требованиям. Мы сможем соблюсти установленные Вами сроки и предоставить профессиональный срочный перевод по более чем конкурентоспособным тарифам.

Руководитель бюро переводов ЮрПеревод - Ольга Протопопова
Ольга Протопопова
руководитель бюро

Цены

Срочный перевод с/на английский (1 стр.)от 850 ₽
Срочный перевод+ 25%-100%
Срочное нотариальное заверение1100 ₽
С/на греческий (1 стр.)880 ₽
Заверение печатью бюро и подписью переводчика300 ₽

Образец перевода

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS

3. Adoption of new or revised standards and interpretations
During the current year the Company adopted all the new and revised International Financial Reporting Standards (IFRS) that are relevant to its operations and are effective for accounting periods beginning on 1 January 2022. This
adoption did not have a material effect on the accounting policies of the Company.
4. Significant accounting policies
The principal accounting policies adopted in the preparation of these financial statements are set out below. These policies have been consistently applied to all years presented in these financial statements unless otherwise stated.

ПРИМЕЧАНИЯ К ФИНАНСОВОЙ ОТЧЕТНОСТИ

3. Принятие новых и пересмотренных стандартов и толкований

В течение текущего года Компания приняла все новые и пересмотренные Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО), имеющие отношение к ее хозяйственной деятельности и действительные для учетных периодов, начинающихся с 1 января 2022 года. Принятие данных стандартов не оказало существенного влияния на принципы бухгалтерского учета.

4. Существенные аспекты учетной политики

Основные положения учетной политики, принятые в подготовке настоящей финансовой отчетности, изложены ниже. Указанные положения применялись постоянно ко всем годам, представленным в финансовой отчетности, если не указано иное.

Алгоритм заказа

Алгоритм перевода - шаг 1

Отправьте нам документ

Алгоритм перевода - шаг 2

Мы оценим стоимость и срок

Алгоритм перевода - шаг 3

Внесите оплату либо предоплату

Алгоритм перевода - шаг 4

Высылаем перевод на согласование

Алгоритм перевода - шаг 5 (опционально)

Нотариальное заверение или заверение сертифицированным переводчиком*

*если требуется

Алгоритм перевода - шаг 6

Вы получаете заверенный перевод у нас в офисе или с курьером

Срочные заказы и оценка стоимости

Услуги по срочному переводу документов в бюро переводов ЮрПеревод включают:

  • перевод от 20 до 50 учетных страниц в день;
  • перевод день-в-день;
  • переводы в праздничные и выходные дни;
  • переводы стандартных документов с нотариальным заверением в срок от 1 часа.

При расчете стоимости срочной работы принимаются во внимание как объем документа, так и желаемый срок получения срочного заказа на перевод.

alert sign

В зависимости от этих 2 параметров надбавка за срочность может составлять от 25% (например, если Вам нужно перевести всего 5 страниц, но быстро и прямо день в день) до 100% (если Ваш заказ включает 40 страниц, а получить его Вам нужно уже завтра).

Срочные переводческие услуги оплачиваются по более высокой ставке, так как требуют  сверхурочной и оперативной работы. Вполне понятно, что дополнительные рабочие часы должны компенсироваться переводчикам, поэтому стоимость срочного перевода выше стандартной.

star-face sign

Мы стремимся к полной прозрачности в отношениях с нашими заказчиками и всегда предоставляем подробный расчет стоимости с указанием всех видов услуг и работ, за которые выставляется счет.

Несмотря на это, наша окончательная цена для срочных переводов остается одной из самых конкурентоспособных на рынке, особенно с учетом качества конечного продукта и персонализированного обслуживания, предлагаемого нашей командой. Для постоянных партнеров действуют скидки на срочные заказы.

Срочные документы для корпоративных клиентов

Юридические документы:

  • перевод учредительных документов, уставов, соглашений акционеров
  • перевод выписок, свидетельств
  • перевод решений, протоколов, доверенностей
  • перевод договоров и соглашений
  • перевод судебных документов
  • перевод законов и НПА

Финансовые и экономические:

  • перевод бухгалтерской и финансовой  отчетности
  • перевод аудиторских заключений
  • перевод налоговых деклараций компаний, ИП и частных лиц
  • перевод банковских выписок
  • свидетельства налоговых органов
  • перевод годовых отчетов

Условия выполнения срочного заказа без надбавки за срочность

Бюро ЮрПеревод предлагает срочный перевод документов определенного вида БЕЗ надбавки за срочность. А именно:

  • перевод уставов и учредительных договоров корпораций, зарегистрированных в разных странах (напр., Кипр, БВО, Белиз, Невис, Великобритания, Гонконг и др.)
  • перевод финансовой отчетности иностранных предприятий по МСФО
  • перевод типовых корпоративных документов (свидетельства о регистрации, налоговом учете, хорошем состоянии, полномочиях и пр.) с нотариальным заверение день-в-день

Такая возможность объясняется тем, что мы специализируемся на переводе юридической документации, в основном, для корпоративных заказчиков, включая перевод текстов законодательства. За годы работы мы перевели много законов о компаниях разных стран (посмотреть список переведенных законов можно тут). Тексты уставов и учредительных договоров основываются на соответствующем законодательстве, и при переводе мы можем использовать имеющиеся у нас материалы.

То же относится и к финансовой отчетности, которая составляется в соответствии с общепринятыми стандартами финансовой отчетности, а у нас наработан большой объем переводов в этой сфере. Мы сможем выполнить заказ срочно, при этом не увеличивая стоимость перевода для Вас.

Чтобы понять, сможем ли мы выполнить перевод Вашего документа в срочном порядке, но по обычной цене, мы должны увидеть документ. Пожалуйста, пришлите нам копию по форме заказа, почте или через мессенджер.

Получение срочного перевода

Качество совместной работы сплоченного коллектива бюро ЮрПеревод

На электронную почту

Вышлем перевод в тексте, скан нотариального или сертифицированного перевода

CUSTOMER-RETENTION sign

Доставка

Бесплатно до метро и при заказе на сумму от 6000 руб.

TEAM-LEADER sign

Лично в нашем офисе

Пропуск на парковку, отличный кофе, нотариус

Особенность и техника выполнения срочных заказов

В зависимости от конкретного задания и его объема, над срочным переводом может работать как один переводчик, так и команда из нескольких специалистов, что поможет быстрее выполнить задачу по срочной подготовке документа.

Чтобы добиться высокого качества перевода текста, работа над заказом планируется таким образом, чтобы осталось достаточно времени для финальной вычитки редактором.

star-face sign

Значимость редактора при срочном заказе сложно переоценить, так как именно он первоначально распределяет работу переводчикам, а потом сводит переводы в стилистически и лексически единообразный текст, проверяет использованные термины и корректность написание имен.

Мы понимаем, что наши результаты могут повлиять на репутацию заказчика в деловом мире, и делаем все от нас зависящее, чтобы такое влияние было только во благо и в пользу заказчика.

В стремлении к высоким стандартам при оказании услуг срочного перевода мы используем современные технологии и формируем команду опытных профессионалов таким образом, чтобы полностью удовлетворять запросы и требования заказчиков в разных областях перевода документов.

Срочный нотариальный перевод для личных документов за 1 день

  • перевод паспорта — 1300 руб.
  • перевод свидетельства о рождении — 1300 руб.
  • перевод справки о несудимости — 1300 руб.
  • перевод диплома — 1580 руб.
  • перевод банковских выписок — от 390 руб./стр.
  • перевод сертификатов об обучении или степени — 1590 руб.
  • перевод деклараций 3 НДФЛ — от 2500 руб.
 
  • перевод справок с работы — 1290 руб.
  • перевод 2 НДФЛ — 1300 руб.
  • перевод трудовых договоров и трудовых книжек — 680 руб./стр. + заверение
  • перевод медицинских справок — от 680 руб./стр. + заверение
  • результаты исследований — от 680 руб./стр. + заверение
  • перевод военного билета — 390 руб./стр. + заверение
  • перевод соглашений аренды — 680 руб./стр. + заверение

Типы документов и текстов в срочном режиме

Мы выполняет срочные заказы по переводу любого вида, в том числе:

  • юридической документации: учредительные и корпоративные документы, протоколы, решения, доверенности, судебные постановления, исковые заявления, нормативные акты, свидетельства, выписки, апостили и акты и пр.;
  • экономических и финансовых документов: аудиторские заключения, бухгалтерские и налоговые отчеты, как по РСБУ, так и по МСФО, налоговые декларации, банковские выписки, справки, бизнес-планы, аналитические обзоры и пр.;
  • соглашений и договоров любого рода: договоры займа, акционерные соглашения, ДКП, договоры займа, трастовые соглашения, контракты на поставку, дистрибуцию, договоры банковского счета, договоры ипотеки и др.;
  • технической документации: инженерные спецификации, руководства, инструкции, технические задания и пр.;
  • личной документации: свидетельства, тексты переписки или новостей, дипломы, паспорта, справки и прочие личные, в том числе медицинские документы.

Языки срочного перевода

Среди наиболее частых обращений по срочному переводу мы бы отметили запросы на перевод с английского на русский и, но и другие европейские языки — немецкий, испанский, арабский — часто оказываются необходимыми для подготовки срочных проектов.

charity sign

Мы готовы взяться за выполнение срочных переводов с любых языков по любой правовой тематике, с учетом пожеланий заказчика по срокам и форме предоставления выполненной работы.

Точное время  выполнения срочного заказа зависит от следующих факторов:

  • объема предстоящей работы;
  • выбранного языка;
  • потребности в предоставлении дополнительных услуг (нотариального заверения).

FAQ

Как быстро можно сделать перевод?

Скорость выполнения перевода зависит от объема текста и языка перевода. В стандартном режиме мы переводим до 10 страниц (нормативных по 1800 знаков с пробелами) в день.

Если вам требуется срочный перевод, мы можем выполнить работу в день обращения, особенно если объем небольшой (1–5 страниц) и вы предоставите документ утром. При необходимости возможна работа в выходные и вечерние часы — это заранее согласуется и влияет на стоимость. Для типового документа с нотариальным заверением  (паспорт, свидетельство о рождении, о регистрации, справки) срок исполнения может составить 1 час, а стоимость — 1300 рублей (включая нотариальный тариф).

Можно ли получить нотариальный перевод в тот же день?

Да, срочный нотариальный перевод можно получить в тот же день, если документ небольшой (1–3 страницы). Все зависит от доступности нотариуса и времени, когда вы предоставите документ.

Мы часто организуем нотариальное заверение «день в день» — особенно если речь идет о стандартных документах (паспорт, свидетельства, справки). Цена на перевод и заверение таких документов в течение нескольких часов обычно не включает надбавок за срочность.

Какие документы вы переводите срочно?

Перевод в ускоренном режиме требует большой организованности, четкого следования выработанному алгоритму и грамотного распределения работ надежным исполнителям, чтобы избежать задержек или потери качества перевода. Однако в целом заказ срочного перевода не отличается от размещения обычного заказа. Главное, что требуется – это сразу оговорить дату, к которой Вам нужен перевод.

Зависит ли срочность от языка перевода?

Да, срочность перевода напрямую зависит от языка. Для таких языков как английский, немецкий, французский или испанский — срочный перевод, как правило, возможен без проблем, так как в штате есть несколько специалистов.

Однако для редких языков (индонезийский, иврит, китайский, тайский) срочная работа может быть затруднена — просто потому, что квалифицированных переводчиков по таким направлениям меньше, и не все из них доступны немедленно. В таких случаях мы все равно стараемся предложить максимально быстрые сроки, но всегда предупреждаем об ограничениях.

Влияет ли срочность на качество перевода?

Срочность не оказывает серьезного влияния на качество перевода, если работа выполняется профессиональной командой. Опытные переводчики умеют работать быстро, не теряя смысла и юридической точности, а в бюро переводов грамотно распределяют задачи, чтобы выдержать сроки без потери качества.

Тем не менее, при срочных заказах всегда существует некоторый риск появления мелких опечаток или неточностей — просто из-за человеческого фактора и ограничения по времени на вычитку. Рекомендуем заранее планировать и закладывать время на перевод. В том числе чтобы избежать лишних затрат.

Можно ли начать по скану, а оригиналы донести позже?

Да, конечно — перевод всегда можно начать по скану или фотографии документа, особенно если вы хотите сэкономить время. Во многих случаях оригиналы вообще не требуются, особенно если нужен только сертифицированный (печатью бюро) перевод без нотариального заверения.

Если же планируется нотариальное заверение перевода, и оригинал необходимо подшивать к переводу (или снимать с него нотариальную копию), то оригинал нужно будет предоставить до момента заверения. Частый удобный алгоритм: вы можете прислать скан, мы подготовим перевод, а в день заверения подвезти оригинал и сразу подождать готовность нотариального заверения перевода.

Отличается ли процедура срочного заказа от обычного?

Практически любые документы могут быть переведены в срочном режиме, однако, мы бы не рекомендовали срочный перевод для материалов к публикации, а также предназначенных для представления продукции на зарубежном рынке.

В таких случаях лучше заложить в Вашем проекте дополнительное время на перевод, чтобы у исполнителей было достаточно ресурсов не просто для перевода, но для подбора наилучшего соответствия исходному тексту в средствах языка перевода, на дополнительную проверку и, возможно, дополнительную вычитку материала носителем языка.

При срочном заказе переводчик работает сверхурочно, иногда ночью, в выходные и праздничные дни. Это требует компенсации.

Сколько страниц реально перевести за сутки?

В среднем один профессиональный переводчик выполняет около 8–10 стандартных страниц (1800 знаков с пробелами) в день. Однако при срочном заказе возможно перевести и до 50 страниц за сутки, распределив объем между несколькими специалистами. Но такой вариант допустим только при грамотной организации процесса. До начала срочного перевода надо согласовать терминологию, чтобы весь текст был единообразным по стилю и терминологической базе. Также надо заложить время для финальной вычитки редактором, чтобы устранить возможные расхождения.

Можно ли доставить выполненный заказ курьером?

Да, мы можем обеспечить доставку выполненного заказа в кротчайшие сроки курьером по указанному адресу в пределах Москвы. При размещении заказа менеджер согласует все детали.

Рассчитайте стоимость

Загрузить файл
Закиньте файлы до 100mb сюда
Медведева Марина - менеджер-переводчик юридического бюро переводов "ЮрПеревод"

Марина Медведева

Ваш персональный консультант