Перевод свидетельства о рождении с нотариальным заверением

Свидетельство о рождении — это ключевой документ, удостоверяющий вашу личность и гражданство. Оно необходимо для множества официальных процедур, включая оформление паспорта, регистрацию в учебных заведениях, прием на работу и многие другие случаи. Наша компания предлагает профессиональные услуги по переводу свидетельств о рождении с гарантией точности и юридической допустимости документов в других странах. Мы понимаем важность каждой детали в таком значимом документе и обеспечиваем его точный и достоверный перевод, соблюдая все требования и нормы международного документооборота.

Цитата автора

Перевод свидетельства о рождении на иностранный язык становится необходимым шагом, когда вы планируете переезд, обучение или работу за границей

Руководитель бюро переводов ЮрПеревод - Ольга Протопопова
Ольга Протопопова
руководитель бюро

Цены

Свидетельство о рождении с н/з (срочно)1480 ₽
Свидетельство о рождении на немецкий390 ₽
Перевод с/на английский язык (1 стр.)680 ₽
Нотариальное заверение подписи переводчика (1 док.)800 ₽
Заверение печатью бюро0 ₽

Образец перевода Свидетельства с китайского языка

出生医学证明

 

新生儿姓名

男     

出生日期 200912948

出生地 四川

南充

顺庆

出生孕岡39,4

健康状况 良好

体重 3400

克身长 48公分

МЕДИЦИНСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО О РОЖДЕНИИ

Полное имя ребенка

Пол мужской  женский

Дата рождения  2009 года января месяца 9 числа в 9 часов 48 минут

Место рождения Провинция Сычуань

Город  Наньчун

Район  Шуньцин

Гестационный возраст 39,4 недели

Состояние здоровья  отличное

Вес 3400 

Рост 48 см

Алгоритм заказа

Алгоритм перевода - шаг 1

Отправьте нам документ

Алгоритм перевода - шаг 2

Мы оценим стоимость и срок

Алгоритм перевода - шаг 3

Внесите оплату либо предоплату

Алгоритм перевода - шаг 4

Высылаем перевод на согласование

Алгоритм перевода - шаг 5 (опционально)

Нотариальное заверение или заверение сертифицированным переводчиком*

*если требуется

Алгоритм перевода - шаг 6

Вы получаете заверенный перевод у нас в офисе или с курьером

Важность квалификации при оказании услуги

Перевод всех документов в нашем бюро осуществляют эксперты высокой квалификации. Это в обязательном порядке дипломированные специалисты в том или ином языке. Мы сотрудничаем только с проверенными годами совместной работы переводчиками. Такой подход позволяет избежать некачественно сделанных документов. Но, доверяя своим сотрудникам на 100%, мы проверяем их работу дважды, чтобы удостовериться окончательно в её правильности. 

alert sign
Очень важно, чтобы все ли части свидетельства о рождении были переведены и, так сказать, «дошли» до нотариального заверения — печати, сноски и другие мелкие, но при этом значимые детали.

Без надлежащего перевода, например, печати, документ может быть не принят на апостиль и не пройти легализацию.

Контроль качества перевода

Мы контролируем все этапы утверждения перевода. Это принципиальный момент в переводе свидетельства о рождении – для нас важно пройти каждый этап: подготовка документа, легализация или апостилирование в консульстве, нотариальное заверение. Все эти процедуры весьма специфические, зачастую требующие устного владения иностранным языком на профессиональном уровне. Без помощи переводчика, отлично подкованного в юридических вопросах, не обойтись. И специалисты бюро всегда к услугам наших клиентов.

Услуга для иностранных граждан

Довольно часто к нам обращаются граждане иностранных государств, чтобы перевести свидетельства о рождении своих детей при переезде в Россию. Такая услуга актуальна для зарубежных специалистов, которые начинают карьеру в нашей стране, и тех для людей, которые вынуждены сменить место жительства, беженцев. Наше бюро с удовольствием поможет с решением и этого вопроса.

FAQ

Можно ли заказать срочно?

Цена за срочность перевода  на 50%-100% превышает стандартную из-за особенностей работы над такими заданиями. Основная причина — необходимость внесения изменений в расписание, выделения ресурсов переводчика именно сейчас, что часто влечёт за собой труд в неурочные часы, включая выходные и праздники. Дополнительно, даже при ускоренном переводе, текст обязательно будет проверен редактором, что также требует предварительного планирования.

Когда требуется нотариальное заверение свидетельства о рождении?
  • Если семья переезжает за границу для постоянного проживания;
  • В случаях, когда разведённый родитель собирается заключать брак с иностранцем или иностранкой, а ребёнок проживает с ним постоянно;
  • Если ваш сын или ваша дочь – несовершеннолетние и поступают в вуз за рубежом;
  • Более редко – для проведения процедуры официального усыновления;
  • Если перевод этого документа требуют государственные органы страны, в которой вы работаете, учитесь и т.д.
Есть ли пример выполненный в вашем бюро?

Пример образца перевода свидетельства о рождении нашими специалистами можно посмотреть на отдельном разделе сайта без вставки деталей личного характера.

Рассчитайте стоимость

Загрузить файл
Закиньте файлы до 100mb сюда
Медведева Марина - менеджер-переводчик юридического бюро переводов "ЮрПеревод"

Марина Медведева

Ваш персональный консультант