Ответа на вопросы клиентов

Какие именно юридические документы вы переводите?

Всевозможные документы юридического характера, включая договоры, свидетельства, корпоративные и учредительные документы, доверенности, юридические заключения, судебные постановления, переписку с юристами, юридические статьи и обзоры правоприменительной практики, нормативные акты и тексты законодательства различных стран. Также мы предлагаем нотариальное заверение переводов.

Кто осуществляет перевод в Вашем агентстве?
В агентстве «ЮрПеревод» работают только квалифицированные и опытные переводчики с высшим лингвистическим образованием, часть которых работают в нашем офисе, а часть на внештатной основе. Каждый переводчик специализируется в определенной, хорошо знакомой ему области, например, право, финансы, медицина, техническая документация, что гарантирует понимание переводчиком переводимого им текста и дает возможность адекватно передать смысл и форму оригинала.

Сколько стоят услуги вашего агентства?
Цены на услуги нашего Бюро юридического перевода указаны в нашем Прайс-листе на сайте. Стоимость перевода включает в себя непосредственно перевод документа квалифицированным переводчиком, а также проверку его квалифицированным редактором. Стоимость заказа можно рассчитать через нашу форму заказа.
Что такое «нормативная страница»?
Стоимость перевода рассчитывается исходя из количества нормативных переводческих страниц, равным 1800 знаков с пробелами. Количество знаков определяется по статистике Word или с помощью специальных программ подсчета символов, применяемых для текстов в других форматах. Когда же текст для перевода предоставляется только в бумажном виде, мы проводим визуальную оценку, а окончательное число страниц определяется по готовому тексту перевода.
Какой перевод считается срочным?
Более 9 нормативных страниц в день считается срочным переводом. При выполнении срочных переводов больших объемов работа делится между несколькими переводчиками, но и в этом случае вы можете быть уверены, что единство терминологии и стиля будет соблюдено, так как перед работой составляется глоссарий терминов для всех участвующих в проекте переводчиков, а после завершения перевода весь текст вычитывается редактором.
Как начать работу с вашим бюро переводов?
Если вы хотите заказать перевод в Бюро переводов “ЮрПеревод”, пришлите нам текст, который необходимо перевести, на электронную почту info@jur-perevod.ru или с помощью формы онлайн заказа на сайте. Наш менеджер свяжется с Вами в течение 10-15 минут и согласует стоимость и сроки выполнения заказа. При необходимости мы подпишем договор о сотрудничестве.
Как мы можем убедиться в качестве предоставляемых услуг?
Перед тем, как разместить заказ, вы можете заказать у нас так называемый «тестовый перевод» объемом до 1,5 нормативных страниц. Мы учтем все Ваши пожелания – вы проверите качество наших услуг.
Как происходит оплата ваших услуг?
Клиентов, обратившихся в наше бюро переводов впервые, мы просим оплатить заказ до получения готового перевода. Если же вы уже работали с нами, или если вы пришли по рекомендации наших надежных партнеров, произвести оплату можно в течение нескольких дней после выставления счета.
Как построена работа с постоянными клиентами?
С нашими постоянными клиентами мы устанавливаем индивидуальный вариант сотрудничества, при котором предоставляется постоянная скидка 5%, помимо скидки на объем. Заказы постоянных клиентов выполняются в приоритетном порядке, заказы объемом до 8 страниц в день выполняются в течение того же дня без дополнительной надбавки за срочность, а оплата производится один раз в месяц по выставленному счету.
В чем особенность вашего подхода к клиентам?
Мы стараемся строить со своими клиентами открытые отношения, основанные на полном доверии. Ключ к достижению этой цели – полное информирование клиента о нюансах работы и прозрачное ценообразование, без каких-либо дополнительных начислений. Посетив сайт нашего бюро переводов, вы сами с легкостью можете определить стоимость вашего потенциального заказа.
Какие услуги вы предлагаете?
Переводческое агентство «ЮрПеревод» оказывает услуги по переводу, редактированию и составлению документов, при этом мы специализируемся на документах правовой тематики. Однако и смежные с юриспруденцией области, такие как налогообложение, корпоративные финансы, аудит, бухгалтерия, экономика, нам также очень хорошо знакомы.
Как официально называется ваше бюро переводов?
Наше бюро переводов входит в состав юридической и аудиторской группы GSL Group и носит официальное название ООО «ДЖИ ЭС ЭЛЬ — ПЕРЕВОДЫ». Мы работаем под брендом «ЮрПеревод», что отражает суть нашей деятельности и удобно нашим заказчикам для запоминания. Наши переводчики начали свою профессиональную карьеру в международном отделе юридической фирмы GSL Law & Consulting. Постоянная работа с юридическими документами, включая не только их перевод, но и составление и редактирование, позволила получить хорошую практику и накопить соответствующие знания правового характера, которые мы считаем необходимыми для точного и верного перевода юридических документов.
Где вы находитесь?
Офис «ЮрПеревод» находится по адресу: 1-й Магистральный тупик, д. 5а, БЦ «Магистраль Плаза», 5 этаж, сектор B. Позвоните нам по телефону (495) 234-3833, и мы согласуем встречу и расскажем, как удобнее к нам добраться. Кроме того, здесь вы можете посмотреть схему расположения нашего офиса.