Перевод свидетельства о рождении с нотариальным заверением

Свидетельство о рождении — это ключевой документ, удостоверяющий вашу личность и гражданство. Оно необходимо для множества официальных процедур, включая оформление паспорта, регистрацию в учебных заведениях, прием на работу и многие другие случаи. Наша компания предлагает профессиональные услуги по переводу свидетельств о рождении с гарантией точности и юридической допустимости документов в других странах. Мы понимаем важность каждой детали в таком значимом документе и обеспечиваем его точный и достоверный перевод, соблюдая все требования и нормы международного документооборота.

Цитата автора

Перевод свидетельства о рождении на иностранный язык становится необходимым шагом, когда вы планируете переезд, обучение или работу за границей

Руководитель бюро переводов ЮрПеревод - Ольга Протопопова
Ольга Протопопова
руководитель бюро

Цены

Свидетельство о рождении с н/з (срочно) 1480 ₽
Свидетельство о рождении на немецкий 390 ₽
Перевод с/на английский язык (1 стр.) 680 ₽
Нотариальное заверение подписи переводчика (1 док.) 900 ₽
Заверение печатью бюро 300 ₽

Образец перевода Свидетельства с китайского языка

出生医学证明

 

新生儿姓名

男     

出生日期 200912948

出生地 四川

南充

顺庆

出生孕岡39,4

健康状况 良好

体重 3400

克身长 48公分

МЕДИЦИНСКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО О РОЖДЕНИИ

Полное имя ребенка

Пол мужской  женский

Дата рождения  2009 года января месяца 9 числа в 9 часов 48 минут

Место рождения Провинция Сычуань

Город  Наньчун

Район  Шуньцин

Гестационный возраст 39,4 недели

Состояние здоровья  отличное

Вес 3400 

Рост 48 см

Алгоритм заказа

Алгоритм перевода - шаг 1

Отправьте нам документ

Алгоритм перевода - шаг 2

Мы оценим стоимость и срок

Алгоритм перевода - шаг 3

Внесите оплату либо предоплату

Алгоритм перевода - шаг 4

Высылаем перевод на согласование

Алгоритм перевода - шаг 5 (опционально)

Нотариальное заверение или заверение сертифицированным переводчиком*

*если требуется

Алгоритм перевода - шаг 6

Вы получаете заверенный перевод у нас в офисе или с курьером

Важность квалификации при оказании услуги

Перевод всех документов в нашем бюро осуществляют эксперты высокой квалификации. Это в обязательном порядке дипломированные специалисты в том или ином языке. Мы сотрудничаем только с проверенными годами совместной работы переводчиками. Такой подход позволяет избежать некачественно сделанных документов. Но, доверяя своим сотрудникам на 100%, мы проверяем их работу дважды, чтобы удостовериться окончательно в её правильности. 

alert sign
Очень важно, чтобы все ли части свидетельства о рождении были переведены и, так сказать, «дошли» до нотариального заверения — печати, сноски и другие мелкие, но при этом значимые детали.

Без надлежащего перевода, например, печати, документ может быть не принят на апостиль и не пройти легализацию.

Контроль качества перевода

Мы контролируем все этапы утверждения перевода. Это принципиальный момент в переводе свидетельства о рождении – для нас важно пройти каждый этап: подготовка документа, легализация или апостилирование в консульстве, нотариальное заверение. Все эти процедуры весьма специфические, зачастую требующие устного владения иностранным языком на профессиональном уровне. Без помощи переводчика, отлично подкованного в юридических вопросах, не обойтись. И специалисты бюро всегда к услугам наших клиентов.

Услуга для иностранных граждан

Довольно часто к нам обращаются граждане иностранных государств, чтобы перевести свидетельства о рождении своих детей при переезде в Россию. Такая услуга актуальна для зарубежных специалистов, которые начинают карьеру в нашей стране, и тех для людей, которые вынуждены сменить место жительства, беженцев. Наше бюро с удовольствием поможет с решением и этого вопроса.

FAQ

Можно ли заказать срочно?

Цена за срочность перевода  на 50%-100% превышает стандартную из-за особенностей работы над такими заданиями. Основная причина — необходимость внесения изменений в расписание, выделения ресурсов переводчика именно сейчас, что часто влечёт за собой труд в неурочные часы, включая выходные и праздники. Дополнительно, даже при ускоренном переводе, текст обязательно будет проверен редактором, что также требует предварительного планирования.

Когда требуется нотариальное заверение свидетельства о рождении?
  • Если семья переезжает за границу для постоянного проживания;
  • В случаях, когда разведённый родитель собирается заключать брак с иностранцем или иностранкой, а ребёнок проживает с ним постоянно;
  • Если ваш сын или ваша дочь – несовершеннолетние и поступают в вуз за рубежом;
  • Более редко – для проведения процедуры официального усыновления;
  • Если перевод этого документа требуют государственные органы страны, в которой вы работаете, учитесь и т.д.
Есть ли пример выполненный в вашем бюро?

Пример образца перевода свидетельства о рождении нашими специалистами можно посмотреть на отдельном разделе сайта без вставки деталей личного характера.

Рассчитайте стоимость

Загрузить файл
Закиньте файлы до 100mb сюда
Даю согласие на обработку персональных данных согласно Политике конфиденциальности и обработки персональных данных
Вы должны согласиться с политикой!
Медведева Марина - менеджер-переводчик юридического бюро переводов "ЮрПеревод"

Марина Медведева

Ваш персональный консультант