Обратите внимание, что копия документа не всегда может заменить его оригинал. Например, нотариально заверенная копия паспорта не является удостоверением личности.
Как осуществляется нотариальное заверение копии?
Процедуру заверения копий осуществляет нотариус. Чтобы заверить копию, необходимо предоставить в нотариальную контору оригинал документа и саму копию. Нотариус тщательно проверяет соответствие копии оригиналу, после чего ставит свою подпись и печать на копии, тем самым удостоверяя ее подлинность.
Если Вам нужна нотариальная копия с документа, нужно привезти оригинал к нам в офис или отправить курьером/почтой. Заверить копию документа без оригинала невозможно.
С каких документов можно снять нотариальную копию?
Нотариальное заверение копий производится с документов, выданных государственными и муниципальными органами, а также с документов физических и юридических лиц, оформленных в установленном порядке.
Какие копии не подлежат нотариальному заверению:
- Документы, выданные за пределами Российской Федерации и не прошедшие процедуру легализации;
- Документы, которые имеют очевидные дефекты или их целостность нарушена, в том числе сильно поврежденные, порванные или ветхие документы;
- Документы, где зачеркнут текст или, наоборот, имеются приписки;
- Документы, на которых стерты, не видны или отсутствуют соответствующие печати или штампы.
- Документы, составленные на иностранном языке, за исключением случаев, когда к документу подшит перевод и подпись переводчика заверена нотариусом.
Стоимость заверения копий
Стоимость нотариального заверения копий рассчитывается на основании фактического количества страниц, то есть нотариус заверяет верность каждой копии каждой странице оригинала. Цена нотариального заверения копии одной страницы документа в нашем Бюро переводов — 180 руб.
Двусторонний документ равноценен двум страницам. То есть нотариальная копия документа из двух листов с оборотом будет стоить 720 рублей.
Сопутствующие услуги
При оформлении нотариальных копий часто требуется выполнение дополнительных услуг, таких как перевод документов и апостилирование.
Перевод документов может понадобиться как до, так и после нотариального заверения, в зависимости от конкретных требований и ситуации.
Если оригинал документа составлен на иностранном языке, то перед заверением копии у нотариуса необходимо сделать его перевод на русский язык. Это актуально при подаче документов в российские государственные учреждения, суды, банки и другие организации, где требуется предоставление документов на русском языке. Нотариус заверяет перевод, удостоверяя его соответствие оригиналу.
В некоторых случаях сначала необходимо заверить копию документа у нотариуса, а затем перевести её на иностранный язык. Это может быть необходимо для подачи документов за рубежом, например, при поступлении в иностранные учебные заведения.