Образец (пример) перевода деловой документации (корпоративных документов) с английского на русский

Ниже представлен образец перевода корпоративного документа, а именно формы доверенности для использования на внеочередном общем собрании. Как правило, акционеры могут голосовать на общем собрании лично или (в случае их отсутствия по любой причине) через представителя. В последнем случае оформляется доверенность для голосования по вопросам на повестке дня общего собрания. В такой доверенности прописываются данные поверенного, который будет голосовать на собрании вместо назначившего его акционера, и вопросы, которые будут обсуждаться на собрании.

 

FORM OF PROXY FOR USE AT THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

FORM OF PROXY FOR USE AT THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING

I/We ……………………… of ……………………… being a member of the Company, hereby appoint ……………………… of ……………………… or failing him, ……………………… of ………………………, Я/Мы ………………………, адрес: ………………………, акционер Компании, настоящим назначаю/ем ………………………, адрес: ………………………, а в его отсутствие — ………………………, адрес: ………………………,

or failing him the Chairman of the Meeting, to be my/our proxy to attend and vote for me/us on my/our behalf at the Extraordinary General Meeting of the Company to be held on *** and at any adjournment thereof.

а в его отсутствие – Председателя Собрания, быть моим/нашим поверенным с правом участвовать и голосовать от моего/нашего имени на Внеочередном общем собрании Компании, которое состоится *** и на любом перенесенном собрании.

I/We direct my/our vote as indicated below in respect of the resolutions which are referred to in the Notice convening the Meeting (see note 6 below). Я/Мы поручаю/ем проголосовать от моего/нашего имени в нижеуказанном порядке по решениям, упомянутым в Уведомлении о созыве собрания (см. примечание 6 ниже).
RESOLUTIONS (for/against/withheld) РЕШЕНИЯ (за/против/воздержался)
Resolution 1 Решение 1
Resolution to approve the proposed merger of the Company with *** (HE ***) as the acquired company (the “Acquired Company” and together with the Company the “Merging Companies”) (the “Merger”) in the Republic of Cyprus as per the Merger Plan and Reconstruction and the ancillary Explanatory Statement of the Board of Directors of the Merging Companies dated *** 2022 (the “Merger Plan”). Решение об одобрении предполагаемого присоединения компании *** (HE ***) в качестве приобретенной компании («Приобретенная компания», а совместно с Компанией далее – «Присоединившиеся компании») к Компании («Присоединение») в Республике Кипр согласно Плану присоединения и реорганизации и сопутствующему Разъяснительному меморандуму Совета директоров Присоединившихся компаний от *** 2022 («План присоединения»).

Resolution 2 Решение 2
Resolution to authorize and empower any one of the directors of the Company, each of them and acting alone, in the name and on behalf of the Company to take such necessary actions required under the Law to give effect to the Merger and executor and any all ancillary documents with regards to the Merger, including but not limited to the submission of the relevant court application and petition of directions with the District Court of Limassol, prepare, sign and submit the necessary affidavits for the court application and petition and any ancillary exhibits thereto and file the court order approving the Merger Plan with the Cyprus Registrar and any other actions pertaining thereto. Решение о наделении полномочиями и поручении любому из директоров Компании, каждый из которых действует по отдельности, совершить от имени Компании все необходимые действия, требуемые согласно законодательству, для реализации Присоединения и оформления всех необходимых документов для Присоединения, включая, помимо прочего, подачу соответствующих заявлений и ходатайств директоров в Окружной суд Лимассола, подготовить, подписать и подать необходимые аффидевиты для заявлений и ходатайств в суд и любые приложения к ним и зарегистрировать судебное решение об утверждении Плана присоединения у Регистратора компаний, а также совершить все сопутствующие действия.
Resolution 3 Решение 3
Resolution to authorize and empower Messrs. ***, of Limassol, Cyprus auditors of the Company and Messrs. ***, advocates of the Company, in the name and on behalf of the Company required under the Law to give effect to the Merger, to perform all such acts and execute any and all ancillary documents for and on behalf of the Company in connection with the Merger and these resolutions as such person shall in his or her absolute discretion deem necessary or advisable to effect the purpose and intent of the foregoing resolutions, including any filings, submissions, applications, petitions publications and other acts for the purposes of, and in connection with, the Merger.

Решение о наделении полномочиями и поручении компании ***, Лимассол, Кипр, аудиторам Компании, и компании ***, адвокатам Компании, реализовать Присоединение от имени Компании (согласно требованиям законодательства), совершить все действия и оформить все сопутствующие документы от имени Компании в связи с Присоединением и настоящими решениями, которые они по своему усмотрению сочтут подходящими или целесообразными для исполнения цели и намерения вышеизложенных решений, включая подачу любых документов, заявлений, ходатайств, публикаций и совершение прочих действий в целях Присоединения или в связи с ним.

Перевод документов с нотариальным заверением
Редактирование перевода документов и текстов