Особенности услуги по срочному переводу контрактов
Довольно часто мы сталкиваемся с ситуацией, когда понимание того, что соглашение потребуется переводить, возникает в последний момент, когда все сроки уже прошли, юристы выполнили свою часть работы, а перевод оставили на «десерт», не приняв во внимание тот факт, что переводчикам также нужно время (машинный перевод мы не используем для перевода контрактов, все делается своими руками, с применением знаний и опыта). И вот тогда возникает вопрос, где заказать срочный перевод контракта, а также какова будет цена такой услуги, будет ли она выше стандартной цены в нормальном режиме работы.
К счастью, ответственные профессиональные переводческие агентства, в том числе ЮрПеревод, всегда готовы к таким экстренным ситуациям, могут войти в положение, сделать индивидуальное предложение по сроку и цене перевода контакта быстро, в том числе оформить нотариальное удостоверение подписи переводчика или заверение документации печатью компании.
Формирование стоимости при срочном заказе
В нашем интернациональном и мультимедийном мире бизнеса спрос на срочные переводы документации, презентаций, пресс-релизов, годовых отчетов, уставных и прочих правовых документов особенно высок. Однако не всегда заказчик понимает, о каких именно сроках идет речь, и в каких случаях начисляется дополнительная надбавка за ускорение.
В обычном режиме переводчик выполняет от 8 до 10 нормативных страниц в день, а все, что превышает указанный лимит, а также перевод заказа в тот же день, к следующему утру (так называемый «ночной» перевод) или в выходные и праздничные дни, служит основанием для повышения ставок. Надбавка за экспресс-перевод может быть от 25% до 100%, в зависимости от объема и срока. Обычно бюро ЮрПеревод предлагает своим клиентам разные варианты цены и стоимости перевода контактов срочно.
Особенно выгодными могут быть предложения для постоянных клиентов – в большинстве случаев переводы день-в-день для них мы выполняем без надбавки за срочность, а также можем поставить их заказы в приоритет или просто сделать раньше других, так как очень ценим постоянство во всем: большинство наших заказчиков с нами уже долгие годы, рекомендуют нас своим партнерам и коллегам, а мы, со своей стороны, создаем все условия, чтобы им было с нами комфортно и удобно работать.
То же относится и к нашим переводчикам. Мы предпочитаем работать с проверенными фрилансерами, за годы сотрудничества показавшими свою надлежащую квалификацию, специализацию в определенной области, а также ответственность в выполнении работы. Что касается штатных переводчиков, стаж работы самого молодого специалиста нашей команды составляет 10 лет.
Наша миссия — обеспечить наилучшее возможное сочетание скорости, безопасности, качества и цены на благо наших клиентов и каждого проекта. Мы используем свой обширный лингвистический и отраслевой опыт для оказания услуг по переводу документации срочно в Москве, в том числе с нотариальным заверением перевода, копий, а также легализацией (включая срочный перевод с доставкой курьером по Москве).
Очень важно, чтобы Вы понимали законные права и обязанности обеих сторон юридического контракта. Даже малейшее несоответствие или несогласие может вызвать серьезные проблемы, если в будущем возникнет спор. Мы предоставляем переводы соглашений максимально точно и четко. В команде ЮрПеревод только профессиональные квалифицированные переводчики и носители языка перевода. Даже при срочном заказе мы всегда проверяем Ваш перевод, корректируем наименования, адреса и все фактологические данные, менеджер проводит окончательный анализ и проверку исполнения всех этапов перед сдачей его клиенту. Результатом является высокое качество и точность даже самых срочных юридических переводов документации.
Профессиональный подход к переводу международных контрактов
Важно понимать, что, предлагая заказчику срочный перевод контракта, профессиональное бюро сначала оценит для себя возможность выполнения работ в срок и без ущерба качеству.
Мы никогда не примем в работу заказ, если не будем уверены в своих силах. Срочно – не значит в ущерб качеству!
У нас выработана определенная система, позволяющая выполнить перевод контракта быстро: такой заказ будет помечен как высокоприоритетный и сразу распределен для работы подходящему по тематике переводчику, с назначением редактора для последующей проверки перед сдачей заказа. В зависимости от конкретных требований юрисдикции мы также можем заверить Ваш перевод.
Краткий обзор преимуществ работы с агентством переводов по срочному переводу контрактов:
- Индивидуальные предложения для «горящих» переводов: в зависимости от типа документа мы можем предложить меньшую наценку за самый срочный перевод, для этого необходимо выслать нам документ, чтобы мы могли оценить наши возможности, рассчитать цены и сроки, из которых Вы бы смогли выбрать наиболее отвечающий Вашим требованиям вариант.
- Гибкость при согласовании стоимости и сроков, готовность к компромиссам: если наше первоначальное предложение покажется Вам не очень выгодным, Вы можете предложить свои варианты, и уверены, что вместе мы найдем взаимовыгодное решение.
- Опытные и высококвалифицированные лингвисты-эксперты, работающие в одной команде, скоординировано и четко.
- Обеспечение качества посредством нескольких этапов редактуры и корректуры.
- Возможность обработки крупных проектов в виде экспресс-заказов: собственные разработанные решения для больших объемов, требуемых в сжатые сроки.
Поскольку многие юридические документы содержат конфиденциальные данные, все юридические переводы должны также оставаться строго конфиденциальными. Все предложенные образцы выкладываются в отдельном разделе сайта без упоманания компаний и прочих идентифицирующих атрибутов. ЮрПеревод очень серьезно относится к вопросам конфиденциальности и безопасности и всегда готово к подписанию соглашения о неразглашении.