Как организована процедура снятия с учета?
Обязанность снятия в воинского учета при выезде за пределы РФ предусмотрена ст. 10 Федерального закона от 28.03.1998 № 53-ФЗ «О воинской обязанности и военной службе», а ч. 3 ст. 21.5 КоАП РФ предусматривает штраф за неисполнение данной обязанности. Начиная с апреля 2023 года возможно дистанционное снятие с учета в военкомате. Соответствующее заявление и необходимые документы могут быть переданы в ОВК по почте или через представителя по доверенности. Подробнее о нормативно-правовой базе можно почитать тут.
Какие документы (обычно/иногда) требуют военные комиссариаты?
Не существует строго установленного перечня документов, требующихся для открепления от учета. Рекомендуется прилагать к заявлению о снятии все документы, позволяющие зафиксировать факт выезда из страны на длительный срок и являющие основанием для пребывания в соответствующей стране (это могут быть, например, паспорт со штампом о выезде, ВНЖ, справка об учебе или трудовой договор, договор аренды жилья, справка о консульском учете).
В зависимости от Ваших обстоятельств выезда и оснований для пребывания за рубежом, список запрашиваемых документов будет разным.
Например, если Вы студент зарубежного учебного заведения, потребуется справка об учебе. Если Вы работаете в иностранной компании, Вы сможете подтвердить этот факт трудовым договором. Копия ВНЖ и подтверждение адреса места жительства потребуются в любом случае.
В качестве практического примера, приведем перечень документов, который был разработан адвокатом для снятия с воинского учета лица, работающего в иностранной компании за рубежом:
- Нотариальная копия приписного удостоверения (все страницы, делается в РФ, так как в любом случае в ОВК предоставляется оригинал, который надо отправить в Россию вместе с другими документами, если он у Вас с собой)
- Нотариальная копия паспорта РФ и заграничного паспорта (все страницы) (оригиналы у Вас с собой, поэтому оформляется у нотариуса (удостоверяющего лица) за рубежом + апостиль (легализация)
- Справка о консульском учете (заказывается в посольстве/консульстве, обычно быстро выдается, на русском языке)
- Нотариальная копия ВНЖ + апостиль (легализация)
- Нотариальная копия договора об аренде жилья + апостиль (легализация)
- Нотариальная копия трудового договора + апостиль (легализация)
- Нотариально оформленная доверенность на представителя (если снимать с учета будет юрист/представитель, которому ранее Вы не выдали доверенность на территории РФ) + апостиль (легализация).
По общему правилу, все документы должны быть:
- удостоверены как верные копии (в стране пребывания или выдачи)
- легализованы (апостилированы) (в стране пребывания или выдачи)
- переведены на русский язык
- перевод удостоверен нотариусом.
Мы рекомендуем переводить все документы в РФ. Даже если сделать перевод за рубежом (а цены на переводческие услуги на порядок дороже, чем в России), все равно останутся непереведенными штампы/удостоверительные надписи самих переводчиков и возможно апостили. То есть все равно придется переводить и заверять их перевод в РФ.
В качестве альтернативы, документа за рубежом можно заверить также в российском консульстве (в этом случае переводов потребуется меньше, т.к. заверение будет на русском языке). Однако стоит учесть, что в текущее время консульства перегружены, и ждать записи можно несколько месяцев. Стоит выяснить ситуацию в российском консульстве в конкретной стране.
Как оформить доверенность на представителя за рубежом?
Для представления Ваших интересов в военкомате Вам необходимо выдать доверенность на то лицо, которое подаст заявление и сопутствующие документы. Процедуру можно осуществить следующим образом:
- Ваш юрист/представитель разрабатывает текст доверенности на русском языке (в связи с тем, что требования ОВК постоянно меняются, понадобятся достаточно широкие полномочия, рекомендуется использовать наиболее актуальный и недавно разработанный проект доверенности)
- Бюро переводов (это можем быть мы) переводит текст на язык соответствующей страны
- С проектом на иностранном языке Вы идете к местному нотариусу (или юристу, в зависимости от страны) и оформляете доверенность на иностранном языке
- Апостилируете (легализуете) доверенность на иностранном языке
- Вместе с пакетом других документов передаете переводчикам в РФ, чтобы оформить перевод на русский и удостоверить его нотариально.
При этом платить за перевод текста доверенности обратно на русский НЕ НАДО, оплачивается только перевод дополнительных удостоверительных надписей, штампов и апостиля.
Оформленная таким образом легализованная нотариальная доверенность с переводом на русский язык будет иметь силу на территории РФ.
Что нужно перевести и как оформить?
Переводу подлежат все документы, составленные на иностранном языке. Обычно это:
- вид на жительство (аналог)
- справка с места учебы
- трудовой договор
- договор аренды жилья (или иное подтверждение адреса проживания за рубежом, например, справка из муниципалитета
- все удостоверительные надписи (нотариусов и должностных лиц), штампы, печати, апостили
Переводу подлежат даже документы, составленные на русском языке, но имеющие печать/подпись на иностранном языке.
Перевод распечатывается, подшивается к оригиналу, удостоверяется нотариусом.
Если у Вас возникли сомнения, можно ли, или нужно ли перевести какой-либо документ, отправьте нам копию (скан, фото) и мы Вас проконсультируем.
P.S. Еще весной 2023 г. рабочей схемой была подача документов в копиях (например, копия внж, справок с места учебы, подтверждения адреса) + нотариально заверенный перевод на русский. Сейчас все больше ОВК требуют, чтобы оригинал был удостоверен и легализован за рубежом. В нашей практике были случаи, когда не требовался даже нотариальный перевод, а подошел перевод, заверенный подписью переводчика и печатью бюро переводов. В целях экономии (а легализация документов за рубежом стоит не мало), и если с учета Вас снимают родственники, которые могут сходить несколько раз и подавать впоследствии документы дополнительно, можно попробовать начать с минимального пакета, без апостилей.
Сколько будет стоить перевод документов для снятия с учета?
Стоимость переводческих услуг рассчитывается на основании количества нормативных страниц (1 страница = 1800 знаков с пробелами). Тарифы на 1 страницу перевода с соответствующего языка указаны в прайс-листе.
Однотипные тексты (например, удостоверительные надписи, апостили и подобное) будут считаться по цене редактирования/сверки, т.е. не более ½ от цены перевода. В некоторых случаях перевод повторяющихся штампов вообще не будет считаться, все зависит от конкретного заказа.
Что касается сроков, то стандартный объем перевода составляет 10 нормативных страниц в день. В случае подготовки документов для ОВК, можно прислать нам копии всех документов, как только они будут готовы у Вас, и к моменту, когда пакет приедет в РФ, перевод уже будет готов.
Можно заказать перевод удаленно онлайн?
Да, перевод можно (и даже нужно) заказать онлайн сразу же, как только на руках будут документы.
- Нам нужно прислать все копии по форме заказа (справа) или на электронную почту
- мы рассчитаем стоимость и пришлем предложение по цене и срокам
- сразу после оплаты нашего счета (оплатить можно также дистанционно) мы возьмем перевод в работу, и он будет готов к моменту получения документов в РФ
- мы пришлем все переводы Вам на согласование, чтобы удостовериться в правильности написания имен/адресов и других данных
- как только документы будут в РФ, мы заверим переводы нотариально
Если никто не сможет передать документы в наш офис, Вы можете сразу отправить пакет из-за рубежа на адрес нашей компании. Мы все оформим и передадим нотариальные переводы/ или отправим курьером по Вашему указанию.