Срочный перевод документов в Москве

Переводим:

  • Учредительные и корпоративные документы
  • Судебную и процессуальную документацию
  • Сертификаты, свидетельства, справки
  • Финансовую и бухгалтерскую отчетность
  • Договоры, контракты, соглашения
  • Юридические статьи и нормативные акты
  • Доверенности, решения, протоколы
от 725 ₽ за стр. (срочно)

Срочный перевод документов подразумевает исполнение заказа в день обращения, если объем не превышает 10 страниц, а в других случаях – перевод более 10 нормативных страниц в день. Доплата за срочность составляет 25% — 100%, в зависимости от объема и сроков сдачи заказа.

Сроки и стоимость срочного перевода

«ЮрПеревод» предлагает услуги по срочному переводу документов, а именно:

  • перевод более 20 учетных страниц в день;
  • перевод день-в-день;
  • переводы в праздничные и выходные дни;
  • переводы личных документов с нотариальным заверением за 2 часа.

Мы стремимся к полной прозрачности в отношениях с нашими клиентами и всегда предоставляем подробный расчет стоимости с указанием всех видов услуг, за которые выставляется счет.

Переводческие услуги, выполняемые в сжатые сроки, оплачиваются по более высокой ставке, так как требуют, как правило, сверхурочной и оперативной работы. Вполне понятно, что дополнительные рабочие часы должны компенсироваться переводчикам, поэтому цена срочного перевода выше стандартной стоимости.

При расчете стоимости срочной работы принимаются во внимание как объем документа, так и желаемый срок получения перевода.

В зависимости от этих 2 параметров надбавка за срочность может составлять от 25% (например, если Вам нужно перевести всего 5 страниц, но быстро и прямо сегодня) до 100% (например, если Ваш заказ включает 40 страниц, а получить его Вам нужно уже завтра).

Несмотря на это, наша окончательная цена для срочных переводов остается одной из самых конкурентоспособных на рынке, особенно с учетом качества конечного продукта и персонализированного обслуживания, предлагаемого нашей командой. Для постоянных клиентов действуют скидки даже на срочные заказы.

Что нужно для заказа срочного перевода текста?

Перевод в ускоренном режиме требует большой организованности, четкого следования выработанному алгоритму и грамотного распределения работ надежным исполнителям, чтобы избежать задержек или потери качества перевода. Однако в целом заказ срочного перевода не отличается от размещения обычного заказа. Главное, что требуется – это сразу оговорить срок, к которому Вам нужен перевод. Схема взаимодействия по срочному переводу:

  1. Вы отправляете нам файл (в любом формате) через форму онлайн-заявки ниже или по электронной почте, указав желаемый срок получения и язык перевода.
  2. Мы даем оценку стоимости Вашего заказа в течение нескольких минут после его получения и либо подтверждаем Ваш срок, либо предлагаем свой вариант. Мы также может дать несколько предложений с разными ценами / сроками исполнения.
  3. Если предложенные нами условия Вам подходят, Вы подтверждаете заказ, и мы начинаем работу.
  4. Если это Ваш первый заказ в агентстве «ЮрПеревод», то Вы сразу оплачиваете согласованную стоимость перевода. Оплатить можно онлайн любым предложенным способом на сайте.
  5. Мы отправляем Вам выполненный перевод в назначенный срок.

Срочно – но выгодно

Агентство «ЮрПеревод» может предложить срочный перевод документов определенного вида БЕЗ надбавки за срочность. А именно:

  • перевод уставов и учредительных договоров компаний, зарегистрированных в разных странах (напр., Кипр, БВО, Белиз, Невис, Великобритания, Гонконг и др.)
  • перевод финансовой отчетности иностранных компаний по МСФО
  • перевод типовых корпоративных документов (свидетельства о регистрации, налоговом учете, хорошем состоянии, полномочиях и пр.) с нотариальным заверение день-в-день

Такая возможность объясняется тем, что мы специализируемся на переводе юридической документации, в основном, для корпоративных заказчиков, включая перевод текстов законодательства. За годы работы мы перевели много законов о компаниях разных стран (посмотреть список переведенных законов можно тут). Тексты уставов и учредительных договоров основываются на соответствующем законодательстве, и при переводе мы можем использовать имеющиеся у нас материалы.

То же относится и к финансовой отчетности, которая составляется в соответствии с общепринятыми стандартами финансовой отчетности, а у нас наработан большой объем переводов в этой сфере. Мы сможем выполнить работу в более короткий срок, при этом не увеличивая стоимость перевода для Вас.

Чтобы понять, сможем ли мы выполнить перевод Вашего документа в срочном порядке, но по обычной цене, мы должны увидеть документ. Пожалуйста, пришлите нам копию по форме заказа ниже.

Особенности техники срочного перевода

В зависимости от конкретного задания и его объема, над срочным переводом может работать как один переводчик, так и команда из нескольких специалистов, что поможет быстрее выполнить задачу.

Чтобы добиться высокого качества перевода текста, работа над заказом планируется таким образом, чтобы осталось достаточно времени для финальной вычитки текста редактором. Значимость редактора при срочном переводе сложно переоценить, так как именно он первоначально распределяет работу переводчикам, а потом сводит переводы в стилистически и лексически единообразный текст, проверяет использованные термины и корректность написание имен собственных, адресов и дат.

Мы понимаем, что результаты нашей работы могут повлиять на репутацию заказчика в деловом мире, и делаем все от нас зависящее, чтобы такое влияние было только во благо и в пользу заказчика.

В стремлении к высоким стандартам при оказании услуг срочного перевода мы используем последние технологии и формируем команду опытных профессионалов таким образом, чтобы полностью удовлетворять запросы и требования заказчиков в разных областях перевода.

Какие документы и тексты мы переводим в срочном порядке?

Мы предлагаем услуги по переводу любой документации и можем выполнять такие задачи как в обычном, так и в срочном режиме, в том числе перевод:

  • юридической документации: учредительные и корпоративные документы, протоколы, решения, доверенности, судебные постановления, исковые заявления, нормативные акты, свидетельства, выписки, апостили и нотариальные акты и пр.;
  • экономических и финансовых документов: аудиторские заключения, бухгалтерская и финансовая отчетность, как по РСБУ, так и по МСФО, налоговые декларации, банковские выписки, справки, бизнес-планы, аналитические обзоры и пр.;
  • договоров и соглашений любого рода: договоры займа, акционерные соглашения, ДКП, договоры займа, трастовые соглашения, контракты на поставку, дистрибуцию, договоры банковского счета, ипотеки и др.;
  • технической документации: инженерные спецификации, руководства, инструкции, технические задания и пр.;
  • личной документации: свидетельства, тексты переписки или новостей, дипломы, паспорта, справки и прочие личные, в том числе медицинские документы.

Практически любые документы могут быть переведены в срочном режиме, однако, мы бы не рекомендовали срочный перевод для материалов к публикации, а также текстов, предназначенных для представления, например, продукции на зарубежном рынке – в таких случаях лучше заложить в Вашем проекте дополнительное время на перевод, чтобы у исполнителей было достаточно ресурсов не просто для перевода, но для подбора наилучшего соответствия исходному тексту в средствах языка перевода, на дополнительную проверку и, возможно, дополнительную вычитку материала носителем языка.

Популярные языки срочного перевода

Среди наиболее частых обращений по срочному переводу мы бы отметили запросы на перевод с английского языка на русский, и, наоборот, с русского на английский, но и другие европейские языки, например, немецкий и французский, а также испанский, часто оказываются необходимыми для подготовки срочных проектов.

Мы готовы взяться за выполнение срочных переводов с любых европейских языков по любой правовой тематике, с учетом пожеланий заказчика по срокам и форме предоставления выполненной работы. Однако точный срок выполнения заказа зависит от следующих факторов:

  • объема предстоящей работы;
  • выбранного языка;
  • потребности в предоставлении дополнительных услуг (например, нотариального заверения).

Отправьте Ваш текст нам по форме ниже, и мы предложим варианты соотношения цены/сроков.

Команда «ЮрПеревода» – это высококвалифицированные специалисты, любящие свою работу и с уважением относящиеся к заказчикам и их индивидуальным требованиям. Мы сможем соблюсти установленные Вами сроки и предоставить профессиональный срочный перевод с английского на русский и с русского на английский и другие европейские языки по более чем конкурентоспособным ценам.

Переводим:

  • Учредительные и корпоративные документы
  • Судебную и процессуальную документацию
  • Сертификаты, свидетельства, справки
  • Финансовую и бухгалтерскую отчетность
  • Договоры, контракты, соглашения
  • Юридические статьи и нормативные акты
  • Доверенности, решения, протоколы
от 725 ₽ за стр. (срочно)