Перевод паспорта с нотариальным заверением
Вам может понадобится для:
- Получения визы
- Получения ВНЖ (вида на жительство)
- Получения РВП (разрешения на временное проживание)
- Работы за рубежом
Языки
- Английский
- Немецкий
- Французский
- Испанский
- …и ещё 50+ языков
Когда требуется перевод?
Наши клиенты часто обращаются к нам, когда требуется нотариальный перевод паспорта. Такая необходимость возникает, если основной документ гражданина России нужно полноценно использовать на территории другой страны, например, в целях:
- оформления вида на жительство или гражданства;
- устройства на работу в другой стране;
- официального ведения бизнеса на территории иностранного государства;
- поступления в учебное заведение за рубежом;
- регистрации брака или оформления свидетельства о рождении ребенка в другом государстве;
- получения водительских прав образца иностранного государства.
Иностранным гражданам перевод удостоверяющих личность документов необходим для законного пребывания и осуществления действий на территории РФ.
Процедура перевода и нотариального заверения паспорта гражданина РФ
Если речь идет о переводе паспорта гражданина РФ, перевод подшивается к нотариально заверенной копии паспорта, таким образом, прежде всего требуется сделать нотариально заверенную копию паспорта, что возможно только при личном присутствии владельца паспорта. Заверить копию паспорта можно у нотариуса самостоятельно или мы сопроводим Вас к нотариусу непосредственно до заверения перевода.
Далее мы подшиваем перевод к заверенной копии, и нотариус удостоверяет подпись переводчика. Если необходим также апостиль, то возможны два варианта: поставить апостиль непосредственно на заверенную копию паспорта, а затем осуществить, подшить и заверить перевод, либо поставить апостиль на уже имеющийся заверенный перевод. В этом случае апостиль останется на русском языке, однако это не является препятствием для большинства государственных органов зарубежных государств, так как апостиль оформлен согласно типовой форме, утвержденной Гаагской конвенцией.
Процедура перевода и нотариального заверения паспорта иностранного гражданина
При заверении перевода паспорта, удостоверения личности и иных личных документов иностранного гражданина достаточно простой фотокопии паспорта или иное соответствующего документа.
Наше бюро является специализированным учреждением. Мы знаем все требования, которые предъявляются к переводу паспортов с нотариальным заверением. В первую очередь, это высокая точность, абсолютное исключение ошибок и опечаток в работе. Чтобы гарантированно избежать подобных неприятностей, каждый документ проходит трехступенчатую проверку. Выполненный специалистом перевод проверяет редактор, а финальную проверку делает корректор. В результате в ЮрПереводе гарантируется отсутствие ошибок.
Дополнительные услуги
Следует отметить, что часто органы иностранного государства требует не просто нотариально заверенный перевод паспорта или иного удостоверяющего личность документа, а также его легализацию, т.е. апостиль (постановка на перевод специального удостоверяющего штампа Министерством юстиции РФ, для стран-участниц Гаагской конвенции). Описание процедуры и прочие сведения в отношении апостилирования документов можно узнать тут.
Наше бюро также может представлять услуги устного перевода, если таковые требуются в консульствах иностранных государств в процессе удостоверения перевода документов.
Мы всегда рады помочь Вам!