Перевод судебных документов и решений

В мире наблюдается ускорение процессов глобализации, что отражается на сфере юстиции и поведения судебного отдела производства. Нередко компании или физические лица оказываются задействованными в международных судебных процессах, которые значительно отличаются от стандартных разбирательств. Помимо предъявления доказательной базы, искового заявления и прочих бумаг, может потребоваться перевод документов для суда и ранее вынесенных на национальном уровне решений.

Перевод должен быть максимально профессиональным и грамотным, поскольку любое возникновение неточностей станет поводом для отказа в рассмотрении дела, поэтому необходимо начать сотрудничество с профессионалами. Осуществить грамотный перевод судебных решений готовы сотрудники компании ЮрПеревод.

Когда необходим перевод судебных документов?

Перевод судебных документов необходим, если один из участников процесса не является резидентом государства, в котором проходит разбирательство. Дополнительно бумага может потребоваться, если стороны обратились в инстанцию, рассматривающую споры на международном уровне. От грамотности подготовки документов, достоверности передачи информации во многом зависит итоговое решение, поэтому необходим качественный перевод и последующее оформление с учётом всех существующих требований.

Специфика перевода судебных документов

В процессе рассмотрения судебного дела во внимание принимают целый перечень нормативно-правовых актов, анализируют доказательства, приходят к определённым выводам. Весь процесс анализа данных, рассмотрение и достигнутые итоги документально закрепляют, используя специфические термины, приводя ссылки на действующее законодательство, практику, результаты экспертизы. Всё это требует от переводчика наличия специфических знаний профильного образования, практического опыта, иначе есть риск возникновения ошибок, которые отразятся на результате работы специалиста и приведут к тому, что её признают недействительной. Недопустимы даже мелкие погрешности и недочёты, поскольку они чреваты непредвиденными последствиями в дальнейшем.

Компания ЮрПеревод осознаёт важность максимальной точности передачи информации, поэтому нанимает в свой штат только профессиональных переводчиков, хорошо знакомых со спецификой работы в правовой сфере, умеющих грамотно передать понятие, у которого отсутствует определение в целевом языке. Дополнительно у нас действует многоуровневая система контроля, что позволяет минимизировать риск возникновения ошибок и предоставить клиенту максимально качественный результат.

Типы судебных документов для перевода

В соответствии с действующими нормами, судопроизводство в стране проводится строго на государственном языке, в процессе разбирательства присутствует потребность в подготовке целого комплекса документов. Обратившись к нам, лицо может заказать перевод следующих видов документации:

  • исковых и иных заявлений;
  • ходатайств и жалоб;
  • доверенностей, подтверждающих наличие прав представления интересов;
  • доказательной базы или опровержений;
  • ходатайств, письменных обращений;
  • иных документов, имеющих прямое отношение к делу.

Если необходимо, мы выполняем нотариальное заверение перевода судебных решений, что подтвердит их юридическую силу.

Как заказать перевод судебных документов?

Чтобы начать сотрудничество с компанией ЮрПеревод и заказать перевод учебных документов, клиенту предстоит действовать по следующей схеме:

  1. Перейти на наш сайт, изучить особенности предоставления услуги, а затем связаться с нами, воспользовавшись одним из подходящих способов. Мы принимаем звонки по телефону, отвечаем потенциальным заказчикам в мессенджерах, читаем письма, поступающие на электронную почту, обрабатываем заявки на сайте.
  2. Воспользоваться первичной консультацией. Клиенту ответит специалист, который изучит ситуацию, а затем сообщит, как будет вестись дальнейшая работа, сориентирует по ценам и попросит предоставить исходные файлы.
  3. Дождаться, пока переводчики выполнят взятые на себя обязательства и подготовят бумагу, после чего отправят документ клиенту.

Мы строго соблюдаем установленные сроки и придерживаемся политики конфиденциальности, поэтому заказчик может быть уверен в том, что результат будет предоставлен вовремя.

Переводим:

  • Прочие процессуальные документы
  • Судебные постановления и арбитражные решения
  • Судебные повестки, свидетельские показания
  • Апелляции, ходатайства, заявления
  • Протоколы допросов и прочие материалы дел
от 580 ₽ за страницу