Сертифицированный перевод документов на английский и другие языки

Под сертифицированным переводом понимается перевод, удостоверенный в качестве верного и точного дипломированным (сертифицированным) переводчиком и скрепленный печатью переводческого агентства. Услуга по заверению перевода, выполненного сотрудниками агентства «ЮрПеревод», отдельно не тарифицируется и включена в стоимость перевода.

Цитата автора

Основным видом профессиональной деятельности нашего бюро переводов (согласно уставу) является письменный перевод. Удостоверение нашей печатью подтверждает подпись дипломированного переводчика, верность самого перевода и принимается во всех случаях, когда отдельно не требуется нотариальное удостоверение.

Руководитель бюро переводов ЮрПеревод - Ольга Протопопова
Ольга Протопопова
руководитель бюро

Цены

Заверение печатью бюро (сертифицированный перевод)0 ₽
Нотариальное заверение подписи переводчика800 ₽
Редактирование перевода с/на английский (1 стр.)390 ₽
Перевод с/на немецкий язык (1 стр.)720 ₽
Перевод с/на греческий язык (1 стр.)880 ₽

Образец перевода

Перевод с русского на английский язык выполнил переводчик ООО «ДЖИ ЭС ЭЛЬ-ПЕРЕВОДЫ» Захаров Игорь Сергеевич (Диплом XXX, хх июля 2011 года Государственное образовательное учреждение ХХХ ХХХХХ). Перевод соответствует оригиналу документа.
Адрес: 123290, г. Москва, 1-й Магистральный тупик, д. 5А, блок Б, 5-й этаж
Тел.: (495) 234-3833, email: translations@gsl.org

Translated from Russian into English by Zakharov Igor Sergeevich, certified translator (Diploma XXX, issued on July хх, 2011 by State Educational Institution ХХХ ХХХХ) of the Translation Agency GSL Translations LLC. The translation conforms to the original document.
Address: 1st Magistral impasse, 5a, 5th floor, sector B, Moscow, 123290
Tel: +7 495 234-38-33, email: translations@gsl.org

/official seal:/ GSL TRANSLATIONS LLC * PSRN 1097746501313 * MOSCOW

Алгоритм заказа

Алгоритм перевода - шаг 1

Отправьте нам документ

Алгоритм перевода - шаг 2

Мы оценим стоимость и срок

Алгоритм перевода - шаг 3

Внесите оплату либо предоплату

Алгоритм перевода - шаг 4

Высылаем перевод на согласование

Алгоритм перевода - шаг 5 (опционально)

Нотариальное заверение или заверение сертифицированным переводчиком*

*если требуется

Алгоритм перевода - шаг 6

Вы получаете заверенный перевод у нас в офисе или с курьером

Суть запроса сертифицированного перевода

Частым запросом при обращении в бюро переводов является предоставление «перевода, заверенного сертифицированным переводчиком». Что же именно хотят от Вас будущие зарубежные партнеры по бизнесу, учебные заведения, банки или государственные органы за рубежом?
Практика удостоверения переводов различается в разных странах. Как правило, в европейских странах действует система сертификации переводчиков, для некоторых видов переводов обязательна регистрация в суде, существуют органы по сертификации и соответствующие ассоциации, членство в которых дает право заверять переводы своей подписью и печатью. Именно это и ожидают от Вас зарубежные партнеры.
alert sign

В Российской Федерации деятельность по переводу не лицензируется и не сертифицируется, существует только профильное высшее лингвистическое образование, диплом о завершении которого и служит подтверждением квалификации переводчика.

Удостоверить выполненный таким переводчиком перевод можно двумя способами:

  • нотариальное заверение (нотариус удостоверяет подпись переводчика, при этом штамп нотариуса будет на русском языке и будет взыскан тариф за совершение нотариальных действий).
  • заверение печатью бюро переводов (обычно выполняется тем бюро переводов, в котором работает переводчик. Печать организации подтверждает, что компания ведет переводческую деятельность и что переводчик является ее сотрудником).
alert sign
При получении запроса на предоставление официального сертифицированного перевода мы всегда рекомендуем уточнить у запрашивающей стороны, какое именно заверение будет лучше отвечать запросу, в каком виде документы могут быть приняты.
Если отдельно не оговаривается, что нужно нотариальное заверение (и нет требования о проставлении апостиля), скорее всего будет достаточно заверить перевод печатью бюро переводов.

Документы для заверения печатью бюро

Чаще всего печатью бюро переводов заверяется перевод:
  • первичной документации для банков и партнеров (напр., банковские выписки, сертификаты, выписки из ЕГРЮЛ и пр.)
  • сопроводительных документов для оформления виз, разрешений на работу, вида на жительство (паспорта, свидетельства о рождении, банковские справки и пр.)
  • документов об образовании (дипломы, аттестаты и пр.) для предоставления в зарубежные учебные заведения;
  • договоров и многих других документов, которые не требуется подавать в государственные органы.
В некоторых случаях и государственные органы принимают удостоверенные печатью бюро переводов документы, но все зависит от конкретной страны, цели подачи и типа документа.
star-face sign
Вышесказанное касается переводов документов с русского языка на иностранный (чаще всего английский, так как принимается почти во всех странах). Однако существует также практика удостоверения переводов иностранных документов на русский язык в тех случаях, когда принимающая сторона не требует нотариальное заверение. В частности, перевод финансовой отчетности принимается налоговыми органами РФ за подписью переводчика и печатью бюро переводов.

Стоимость сертифицированного перевода

Стоимость перевода зависит от языка перевода, количества знаков в тексте (одна переводческая страница равна 1800 знакам с пробелами) и срочности выполнения заказа. Для расчета стоимости количество переводческих страниц в документе умножается на цену согласно тарифам перевода. Еще раз подчеркнем, что заверение печатью бюро переводов у нас бесплатное (разумеется, для тех переводов, которые выполнили переводчики нашего агентства).

Отдельно может начисляться надбавка за срочность перевода (от 25% до 100%) в случае, если перевод требуется выполнить в тот же день или объемом более 10 страниц/день. Однако все случаи индивидуальны, присылайте текст на оценку, и мы сделаем Вам выгодное предложение.

FAQ

Что такое сертифицированный перевод?

Сертифицированный перевод — это текст, переведенный квалифицированным переводчиком, который подтвердил его точность и достоверность своей подписью и печатью переводческой компании.

Заверяете ли вы переводы выполненные не в вашем бюро?

Однозначно нет. Печатью бюрю заверяются исключительно переводы, выполненные переводчиками «ЮрПеревод»

Сертифицируются или лицензируется в РФ переводческая деятельность?

В РФ отсутствует лицензирование или сертификация для переводческой деятельностью; основным доказательством квалификации переводчика является наличие высшего лингвистического образования (диплом об окончании ВУЗа).

Можно ли заказать тестовый перевод?

Вы можете заказать бесплатный тестовый перевод (1 переводческую страницу) и оценить качество перевода до оплаты всего заказа.

Рассчитайте стоимость

Загрузить файл
Закиньте файлы до 100mb сюда
Медведева Марина - менеджер-переводчик юридического бюро переводов "ЮрПеревод"

Марина Медведева

Ваш персональный консультант