Что такое выписка из ЕГРЮЛ?
ЕГРЮЛ – это Единый государственный реестр юридических лиц, который ведется Федеральной налоговой службой РФ и содержит все сведения о юридическом лице (которые могут быть включены в реестр при учреждении, ликвидации или реорганизации юридического лица, а также при внесении изменений в сведения о юридическом лице или в учредительные документы юридического лица). Выписка из ЕГРЮЛ – это документ, содержащий сведения о юридическом лице, которые были внесены в Единый государственный реестр юридических лиц.
Выписку можно получить:
- в электронном виде через Интернет (однако нотариус не заверит нотариальную копию такой выписки или ее перевод);
- в бумажном виде в ФНС за подписью должностного лица и с печатью ФНС.
Назначение и перевод выписки из ЕГРЮЛ
Выписка из ЕГРЮЛ может потребоваться для подтверждения сведений об организации, ее статуса действующего юридического лица в целях совершения юридически значимых действий.
Перевод выписки из ЕГРЮЛ требуется в тех случаях, когда российская компания ведет деятельность с зарубежными партнерами, имеет иностранных участников/должностных лиц, совершает операции за пределами РФ и должна сообщить свои данные в компетентные органы, банки соответствующей страны и в других подобных целях.
Чаще всего перевод требуется на английский язык, но возможен перевод и на любой другой язык, в зависимости от требований принимающих органов конкретной страны.
Перевод выписки может быть заверен нотариально или за подписью переводчика/бюро переводов. Как уже упоминалось выше, нотариус не заверяет перевод выписки из ЕГРЮЛ, которая была получена в электронном виде. Для нотариального заверения перевода требуется бумажная выписка, выданная налоговым органом и скрепленная подписью и печатью ФНС. Распечатанную электронную выписку можно заверить только подписью переводчика/печатью бюро переводов.
Таким образом, целесообразно уточнить у лица или органа, запросившего предоставление выписки со сведениями о вашей организации, необходимо ли нотариальное заверение или достаточно подписи переводчика и печати бюро переводов.
Как правильно легализовать выписку для зарубежных контрагентов?
В случае требования о легализации (проставлении апостиля) чаще всего применяется такой порядок оформления документа:
- нотариус заверяет верность копии выписки оригиналу;
- заверенная нотариусом копия подается на апостиль в Министерство юстиции РФ (для удостоверения подписи нотариуса и придания документу юридической силы за пределами территории РФ);
- перевод выписки подшивается к апостилированному документу и удостоверяется нотариально.
Стоимость перевода выписки из ЕГРЮЛ
Стоимость перевода рассчитывается на основании количества переводческих страниц. Обычно под 1 переводческой страницей понимаются 1800 знаков с пробелами. Некоторые бюро переводов рассчитывают стоимость исходя из 1000 знаков с пробелами, а некоторые осуществляют расчет из количества слов, а не знаков. Цены на 1 переводческую страницу могут отличаться в разных переводческих бюро. Однако некоторые бюро делают скидку на перевод данного типа документов, так как в выписке из ЕГРЮЛ содержится некоторое количество повторяющихся фраз, или вовсе оценивают перевод по стоимости редактирования, а не полного перевода.
А если срочно?
Выписка из ЕГРЮЛ является достаточно типовым документом, и срочный перевод (по срочному тарифу, который рассчитывается в зависимости от объема документа) всегда возможен в течение 1 дня. Однако следует иметь в виду, что для нотариального заверения потребуется некоторое время, а также предоставление Вами оригинала документа.