Перевод выписки из ЕГРЮЛ на английский и другие языки

Перевод выписки из ЕГРЮЛ

Перевод выписки из ЕГРЮЛ на английский язык может потребоваться для зарубежных партнеров, банков, компетентных органов, может быть нотариально заверен и/или апостилирован, может быть выполнен в обычном и срочном режиме.

Что включает выписка из ЕГРЮЛ?

ЕГРЮЛ (Единый государственный реестр юридических лиц) ведется Федеральной налоговой службой РФ и содержит все данные о юридическом лице (которые могут быть включены в реестр при учреждении, ликвидации или реорганизации, а также при внесении изменений).

Выписка из ЕГРЮЛ может потребоваться для подтверждения сведений об организации, ее статуса действующего юридического лица целях совершения юридически значимых действий. Выписку можно получить:

  • в электронном виде через Интернет (однако нотариус не заверит нотариальную копию такой выписки или ее перевод);
  • в бумажном виде в ФНС за подписью должностного лица и с печатью ФНС.

Назначение и языковые варианты перевода выписки

Перевод выписки из ЕГРЮЛ требуется в тех случаях, когда российская компания ведет деятельность с зарубежными партнерами, имеет иностранных участников/должностных лиц, совершается операции за пределами РФ и должна сообщить свои данные в компетентные органы соответствующей страны и в других подобных целях.

Чаще всего перевод требуется на английский язык, но возможны и другие варианты, в зависимости от требований принимающих органов. Также индивидуальны и другие требования к оформлению документа. Например, возможны такие варианты:

  • нотариально заверенный перевод выписки с легализацией (апостилем);
  • просто нотариально заверенный перевод;
  • перевод, заверенный подписью переводчика/печатью бюро переводов.

Только в последнем случае возможно использовать полученную в электронной форме выписку. Для нотариального заверения перевода требуется бумажная выписка, выданная налоговым органом и скрепленная подписью и печатью ФНС.

Таким образом, целесообразно узнать точно у лица/органа, запросившего предоставление выписки со сведениями о вашей организации, в какой форме нужно предоставить документ и нужно ли его апостилировать.

Как правильно легализовать выписку для зарубежных контрагентов?

В случае требования легализации (апостиля) чаще всего применяется такой порядок оформления документа:

  • нотариус заверяет верность копии выписки оригиналу;
  • заверенная нотариусом копия подается на апостиль в Министерство юстиции РФ (для удостоверения подписи нотариуса и придания документу юридической силы за пределами территории РФ);
  • перевод выписки подшивается к апостилированному документу и удостоверяется нотариально.

Алгоритм размещения и выполнения заказа

Процесс оформления заказа на перевод выписки из реестра юридических лиц не отличается от размещения заказа на перевод других документов и проще всего реализуется по следующей схеме:

  1. Вы отправляете нам копию документа, который нужно перевести, через форму заявки ниже или по электронной почте с указанием:
    • желаемого срока готовности перевода
    • языка перевода
    • других требований (нотариальное заверение, заверение печатью, апостиль)
  2. Менеджер рассчитывает стоимость перевода и связывается с Вами для согласования условий оплаты и сроков выполнения заказа (удобным для вас способом – по электронной почте, по телефону, через мессенджер)
  3. Вы оплачиваете заказ, а мы приступаем к работе. В случае, когда требуется апостиль, сначала Вы передаете нам оригинал или нотариальную копию выписки, мы подаем ее в Министерство юстиции, и пока готовится апостиль (4 рабочих дня), мы готовим перевод.
  4. Мы отправляем Вам перевод на согласование (для подтверждения правильности написания имен собственных, в соответствии с паспортом). При необходимости, мы вносим соответствующие поправки.
  5. Подпись переводчика под переводом заверяется нотариально (если требуется) или печатью нашего бюро переводов, и мы отдаем Вам готовый документ.

Обычный срок переводы выписки – 1-3 дня, в зависимости от объема.

Стоимость заказа и скидки постоянному корпоративному клиенту

Стоимость перевода рассчитывается на основании количества переводческих страниц (1 страница = 1800 знаков с пробелами). Для точного определения стоимости нужно выслать нам документ на оценку.

Выписка из ЕГРЮЛ содержит некоторое количество повторяющихся фраз, что, соответственно, ускоряет перевод, за счет чего мы предоставляем скидку на перевод выписок в размере 10-40% от обычной цены (в зависимости от объема выписки, чем она больше, тем больше скидка).

Например, если выписка содержит 100 строк, то скидка будет 10%, и далее соответственно.

А если срочно?

Выписка из ЕГРЮЛ является достаточно типовым документом, и срочный перевод (по срочному тарифу, который рассчитывается в зависимости от объема документа) всегда возможен в течение 1 дня. Однако следует иметь в виду, что для нотариального заверения потребуется некоторое время, а также предоставление Вами оригинала документа.

Наш менеджер подробно проконсультирует Вас по всем возможным вариантам и срокам выполнения перевода.

Кто выполняет перевод в нашем бюро переводов?

Вне зависимости от типа и вида документа, который требуется перевести, будь то выписка из ЕГРЮЛ, корпоративные документы, финансовая отчетность или иной документ, перевод выполняется дипломированным переводчиком и проверяется редактором. У нас нет переводчиков, опыт работы которых был бы менее 7 лет. Чаще всего, это от 10 до 20 лет.

Так как переводческое агентство «ЮрПеревод» специализируется на юридическом переводе, выписки из реестров (как РФ, так и зарубежных стран) являются привычным для переводчиков документом и выполняются в соответствии с установленными глоссариями терминов, встречающиеся в тексте виды экономической деятельности (напр.) передаются в соответствии с международными классификаторами в целях лучшей передачи смысла иностранным контрагентам. Редактор проверяет корректность перевода и точность передачи данных.

Образцы и примеры перевода выписки

На нашем сайте представлены образцы перевода некоторых документов, в том числе образец перевода выписки из ЕГРЮЛ, а также выписок из реестров других стран.

Рассчитайте стоимость перевода

Некорректные данные
Некорректные данные
Некорректные данные
Некорректные данные
Некорректные данные
Прикрепить файлы: