Услуги по переводу документов

Услуги по переводу документов любой сложности и формата, в срочном и стандартном режиме, с нотариальным заверением или подписью дипломированного переводчика. Экспертное решение задач  по переводу обеспечит точность, юридическую силу и корректное оформление для подачи в государственные органы, суды, банки, консульства и другие официальные инстанции.

Цитата автора

От грамотного перевода зависит, примут ли ваши документы в суде, в банке, в госорганах или за рубежом. Ошибка или неточное оформление могут привести к отказу. Наша задача — выполнить услугу так, чтобы перевод был принят с первого раза, без доработок и дополнительных вопросов

Руководитель бюро переводов ЮрПеревод - Ольга Протопопова
Ольга Протопопова
руководитель бюро

Цены

Свидетельство (1 стр.) с нотариальным заверением 1300 ₽
Нотариальное заверение перевода (1 док.) 900 ₽
Перевод с/на английский язык (1 стр.) 680 ₽
Перевод отчетности по МСФО (1 стр.) 390 ₽
Заверение печатью бюро 300 ₽

Алгоритм заказа

Алгоритм перевода - шаг 1

Отправьте нам документ

Алгоритм перевода - шаг 2

Мы оценим стоимость и срок

Алгоритм перевода - шаг 3

Внесите оплату либо предоплату

Алгоритм перевода - шаг 4

Высылаем перевод на согласование

Алгоритм перевода - шаг 5 (опционально)

Нотариальное заверение или заверение сертифицированным переводчиком*

*если требуется

Алгоритм перевода - шаг 6

Вы получаете заверенный перевод у нас в офисе или с курьером

Специализация услуг по переводу

Бюро ЮрПеревод специализируется на услугах по письменному переводу, преимущественно юридической и финансовой тематики, корпоративных документов, бухгалтерской отчетности и банковской документации.

TEAM-LEADER sign

Также мы предоставляем следующие услуги:

Какие документы переводим

Юридические переводы:

Финансовые и экономические переводы:

Мы переводим документы и других тематик, включая техническую и маркетинговую документацию, медицинские справки и выписки. В категорию личных документов входят такие документы:

Услуги по переводу личных документов

Документы для учебы:

  • перевод диплома
  • перевод аттестата
  • перевод рекомендаций
  • перевод сертификатов об обучении или степени

Документы для работы за границей:

Для открытия счета за рубежом:

Снятие/подтверждение воинского учета:

  • перевод военного билета
  • перевод выписки о местожительстве
  • перевод соглашений аренды

Документы лля получения ВНЖ/визы:

Документы для лечения за рубежом:

  • перевод медицинских справок
  • результаты исследований
  • перевод выписок из истории

Услуги по заверению переводов

Заверенный перевод подразумевает перевод, удостоверенный сертифицированным (дипломированным) переводчиком (бюро переводов) или нотариусом, в зависимости от требований органа подачи документа.

Оформляется заверенный (сертифицированный) перевод документов по следующей схеме:

1
Перевод подшиваем к документу оригинала с бюро ЮрПеревод

Перевод подшивается к оригиналу документа ( или его копии, простой или нотариальной)

2
Переводчик ставит подпись под штампом

Переводчик ставит подпись под штампом, в котором указывается его имя, язык перевода, дата и иные данные, в зависимости от конкретных требований по подаче документа

3
Заверение подписи переводчика печатью бюро или нотариусом

Подпись переводчика заверяется печатью бюро переводов или нотариусом

Стоимость услуг по переводу

Стоимость услуг перевода документов может рассчитываться двумя способами:

  • по количеству нормативных страниц (символов, слов)
  • по затраченному времени (почасовая оплата)

Расчет по количеству переводческих страниц (= 1800 знаков с пробелами) или по количеству слов в исходном документе является наиболее распространенным способом определения цены перевода. Чтобы точно определить стоимость услуг перевода, лучше иметь документ в редактируемом формате.

Кол-во страниц
x
Цена за 1 стр.
=
Стоимость

Цена перевода за 1 страницу зависит от языка и определяется установленным прайс-листом (например, для услуг перевода с / на английский язык цена будет существенно ниже, чем, скажем, для китайского или других восточных или редких языков).

Почасовая оплата применяется в том случае, когда расчет по количеству страниц не целесообразен — в документе много цифр или других элементов, которые переводить не надо, или текст содержит много повторов или является исправленным вариантом ранее переведенного документа.

shield-sun sign

Пример из практики.

Требуется перевод на английский язык банковской выписки объемом 50 печатных страниц.

При распознавании документа получаем 80525 символов, т.е. 45 переводческих страниц. По цене перевода получаем 30600 руб.

Но в документе много цифр, символов латиницей, а все операции являются однотипными, т.е. большая часть текста может быть переведена с использованием автозамены.

Для этого понадобится примерно 3 часа и еще 3 часа, чтобы пройтись по всему тексту и доперевести нетиповые фразы. Т.о., 6 часов работы переводчика = 9600 руб.

Всего 30% от стоимости полного перевода за всю услугу.

Приведенный выше пример наглядно иллюстрирует способ эффективного снижения затрат на переводческие услуги. Еще одним способом снизить стоимость перевода является заблаговременное обращение к переводчикам во избежание срочного тарифа (до 100%).

Сравним стоимость услуг по переводу документа объемом 10 переводческих страниц в разных обстоятельствах.

Документ и язык перевода Стоимость перевода
Перевод договора 10 стр. с английского
6800 руб. (полный перевод)
Перевод 10 стр. отчетности по МСФО с английского
3500 руб. (редактирование)
Перевод 10 стр. банковской выписки с русского на английский
3200 руб. (2 часа)

Для согласования точной стоимости услуги всегда нужно выслать Ваш текст на оценку.

Варианты получения заказа

Качество совместной работы сплоченного коллектива бюро ЮрПеревод

На электронную почту

Скан заверенного перевода

CUSTOMER-RETENTION sign

Доставка

Бесплатно при заказе на сумму от 6000 руб.

TEAM-LEADER sign

Лично в нашем офисе

Пропуск на парковку, отличный кофе, нотариус

Сроки оказания переводческих услуг

Срок выполнения заказа на перевод является ключевым фактором в определении стоимости услуги. Считается, что в обычном режиме работы переводчик справляется с 10 нормативными страницами в день.

Соответственно, срочный тариф применяется:

  • переводам объемом более 10 страниц в день, а также
  • к переводам, выполнить которые нужно сразу в день (или даже час) обращения.
Обычный тариф Срочный тариф / день-в-день
Объем в день
до 10 страниц
от 10 страниц
Цена
По прайсу
+ 50% — 100%

Дополнительные и сопутствующие услуги

Дополнительные услуги бюро переводов включают:

  • апостиль (упрощенная легализации) документов в Главном управлении Министерства Юстиции РФ по Москве;
  • нотариальное заверение копий
  • верстка, а также сканирование, копирование, сшивка документов и прочие технические работы
  • вычитка / редактирование перевода носителем языка

FAQ

Есть ли у вас сертифицированные переводчики?

Да, конечно. Все наши переводчики — дипломированные специалисты с высшим образованием по специальности «лингвистика» или «перевод и переводоведение». Они имеют дипломы государственного образца, подтверждающие квалификацию.

Наши переводчики зарегистрированы у нотариусов, что дает им право заверять свои переводы официально. Нотариус удостоверяет не сам перевод, а подпись именно такого дипломированного специалиста.

Помимо нотариального заверения, мы предоставляем услугу сертифицированного перевода — заверение подписи переводчика печатью Бюро переводов.

Как рассчитать стоимость перевода?

Кол-во страниц (по 1800 знаков) Х  цену за 1 страницу документа по прайсу (напр., стоимость перевода текста 5 страниц (9500 знаков) с итальянского по цене 720 руб. за страницу составит 3600 руб.; а перевод выписки ЕГРЮЛ такого же объема 5 страниц на английский = 1950 руб.,  т.к. мы считаем такие документы по цене редактирования). Всегда следует запрашивать в бюро переводов оценку именно Вашего конкретного документа и не ориентироваться на рекламные цены.

Сколько времени занимает перевод?

В стандартном режиме переводчик выполняет 8–10 стандартных страниц (1800 знаков с пробелами) в день, не считая дня подачи заказа. Если документ требует нотариального заверения, заложите дополнительно 1 рабочий день на услугу по нотариальному оформлению.

Срочный перевод возможен в любой срок, включая исполнение «день в день» — особенно для небольших объемов. Но в таких случаях применяется надбавка за срочность, которая может составлять от 25% до 100%, в зависимости от объема, сложности текста и времени подачи заказа. Мы всегда предлагаем варианты: либо максимально быстро, либо без наценок — в стандартный срок.

Сколько стоит перевод за 1000 знаков?

Стандартный расчет стоимости перевода — за 1800 знаков с пробелами (1 нормативная страница). Расчет стоимости за 1000 знаков является маркетинговым ходом для повышения привлекательности прайс-листа. К сожалению, сейчас данный подход не редок, рекомендуем всегда обращать внимание, за какой объем перевода предлагается цена.

Лучший способ – не сравнивать цены за страницу, а отправить документ на оценку в несколько бюро и получить конкретные ценовые предложения на услугу именно по Вашему документу. Где-то могут действовать скидки, где-то применяться разные модели расчета. Выбирайте по конечной сумму в счете на оплату.

 

Сколько платят за 1 страницу перевода?

390-680 руб. за 1 переводческую страницу (равную 1800 знакам с пробелами) для английского языка. При этом нижняя граница – это цена услуги по редактированию и правке, которая применяется для типовых документов (выписки ЕГРЮЛ, финансовая отчетность по МСФО, банковские выписки и другие стандартные документы).

Для редких языков стоимость перевода 1 страницы может достигать 1480 руб. (фарси, индонезийский, тайский), это объясняется меньшим числом специалистов по таким языкам и их востребованностью.

Надбавка за срочный перевод может достигать 100%, если объем перевода большой, а срок маленький.

Можно получить перевод документа с доставкой или онлайн?

Готовый перевод можно получить как онлайн, так и с доставкой по адресу.

Если вам нужен оригинал с нотариальным или сертифицированным заверением, мы можем организовать курьерскую доставку — бесплатно при заказе от 6 000 рублей (в пределах города), либо за отдельную плату.

Скан перевода документа может быть выслан Вам на почту или в мессенджер сразу после заверения. Это быстро и удобно для подачи в электронные сервисы или при ожидании бумажной копии.

В каком виде нужно предоставить документ для перевода?

Форма предоставления заказа на перевод зависит от цели. Если нужен просто перевод или сертифицированный перевод с печатью бюро переводов (без нотариального заверения), Вы можете предоставить документ в любом виде — скан, фото, PDF или бумажную копию.

Если требуется услуга по нотариальному заверению, документ должен содержать подпись и дату — нотариус не сможет заверить перевод, если этих данных нет. Подшить перевод можно либо к оригиналу документа, либо к нотариально удостоверенной копии, либо к простой копии документа (в том числе цветной) — выбор варианта зависит от требований принимающего органа (суда, консульства, банка и т.д.). Мы поможем определить оптимальный формат в каждом конкретном случае.

Входит ли проверку в услуги по переводу?

Да, конечно. После выполнения перевода текст обязательно проходит редакторскую проверку — это стандартная часть нашей услуги и не оплачивается отдельно.
Если перевод предназначен для нотариального заверения, дополнительно документ проверяет корректор, уделяя особое внимание цифрам, именам, датам и форматированию.

Такая многоступенчатая проверка позволяет избежать неточностей и гарантирует, что документ будет принят официальными органами без замечаний. Все это включено в услугу.

Сколько стоит 1 час работы переводчика?

1600 руб. за 1 час работы письменного переводчика. Такая тарификация применяется в случае, когда необходимо внести небольшие правки в текст большого объема или когда документ включает много не требующих перевода данных (банковская выписка объемом 50 стр. за 30% от цены перевода). Выше приведен пример такого расчета, не по количеству страниц. Для согласования сниженной цены нужно прислать копию документа на оценку.

Сколько стоит вычитка перевода?

50% от цены перевода за страницу для конкретного языка. Для английского = 390 руб. за 1 страницу объемом 1800 знаков с пробелами, для греческого = 440 руб. за 1 нормативную страницу.

По цене вычитки/редактирования могут переводиться типовые документы (включая выписки ЕГРЮЛ, банковские выписки и другие стандартные документы, отчетность по МСФО).

Как осуществляется оплата — наличными или по безналу?

Мы принимаем оплату любым удобным для вас способом:

  • Наличными в офисе

  • Банковской картой через онлайн-ссылку на оплату

  • По безналичному расчету — как для физических, так и для юридических лиц

Для юридических лиц мы предоставляем счет на оплату, акт выполненных работ и, при необходимости, другие закрывающие документы по услуге.
Для физических лиц — кассовый чек (в бумажном или электронном виде) и акт. Все оформляется официально и прозрачно.

Сколько стоит перевод одного документа?

390 руб. – типовой одностраничный документ с английского языка + 900 руб. за нотариальное заверение. Заверение печатью Бюро переводов – 300 руб. Цена перевода нетиповых документов и текстов на/с других языков будет определяться 1) объемом документа (1 страница = 1800 знаков), 2) языком перевода (напр., 720 руб. испанский и 1180 руб. турецкий), 3) сроком сдачи перевода (для срочного перевода возможна наценка от 10% до 100%).

 

Рассчитайте стоимость

Загрузить файл
Закиньте файлы до 100mb сюда
Медведева Марина - менеджер-переводчик юридического бюро переводов "ЮрПеревод"

Марина Медведева

Ваш персональный консультант