Перевод документов

договоры банковского счета, договоры присоединения и слияния, договоры займа, кредитные соглашения, договоры купли-продажи, соглашения об оказании услуг, контракты

 

 

аудиторские заключения, бухгалтерская отчетность, финансовая и управленческая отчетность, балансы, счета прибылей и убытков, отчеты о движении средств, бизнес переводы

 

 

доверенности, трудовые книжки, паспорта, свидетельства о браке, рождении, удостоверения личности, справки НДФЛ, дипломы, документы об образовании, на визу, медицинские документы

 

 

Рассчитайте стоимость перевода ваших документов

Некорректные данные

Некорректные данные

Некорректные данные

Некорректные данные

Некорректные данные
Прикрепить файлы

Перевод документов любой сложности — основной вид деятельности компании ЮрПеревод. За 15 лет работы, в течение которых мы присутствуем на рынке услуг Москвы, нам удалось сформировать грамотный штат сотрудников, специализирующихся в разных сферах переводческой деятельности. Получив заказ от клиента, наши представители изучат задачу, примут во внимание статус заказчика, а затем сформируют персональную схему дальнейшего взаимодействия. Услуги оказывают опытные дипломированные переводчики, которые ведут практическую деятельность от 5 лет и периодически повышают квалификацию.

Зачем необходим перевод документов?

Перевод документов на английский или русский язык необходим компаниям и физическим лицам для достижения следующих целей:

  1. Легализации пребывания или ведения деятельности на территории государства. Без осуществления перевода не получить РВП, ВНЖ или гражданство, не встать на учёт в ФНС или ином уполномоченном органе.
  2. Ведения деятельности на международном уровне. Услуга необходима компаниям, которые хотят перевести условия договоров, учредительную документацию и иные бумаги, оформить международный товарный знак.
  3. Участия в международных судебных разбирательствах. Подобные споры возникают, если участники сделки или супруги являются выходцами из разных государств.
  4. Выполнения въезда на лечение, и необходимости адаптации ранее вынесенных медицинских заключений, анализов, иных документов. Без выполнения процедуры врач другой страны не сможет понять, как раньше пациенту оказывали помощь.

Перевод юридических документов отличается сложностью, поскольку важно грамотно адаптировать термины, не имеющие аналогов в другом языке, и точно передать сведения без отклонения от первоначальных данных. Поэтому доверять перевод документа с английского на русский необходимо профессионалам, которые грамотно выполнят все действия, не исказят информацию и донесут данные в первоначальном виде.

Если клиент обращается к нам, мы закрепим за ним одного или группу переводчиков, которые будут работать над поставленной задачей, что позволит более тщательно изучить её и соблюсти единый стиль изложения данных. Такой подход позволяет нам повысить скорость взаимодействия с заказчиком и выполнить перевод значительно быстрее, что особенно важно, если процедуру проводят для заключения сделки или иного значимого юридического действия.

Виды документов, которые мы переводим

Компания ЮрПеревод выполняет сертифицированный перевод документов на английский или другие языки любой сложности. Работа ведется с:

  • юридической документацией и литературой, судебными бумагами, инструкциями и руководствами;
  • уставными и корпоративными документами, финансовой отчётностью;
  • договорами и контрактами, маркетинговой документацией;
  • личными и медицинскими документами физических лиц.

Мы внимательно изучим поставленную задачу, затем предложим клиенту адекватную схему работы для максимально быстрого достижения положительного результата. Обратившись к нам, заказчик сэкономит время и сможет получить готовый документ, который решит поставленную задачу.

Как заказать перевод документов?

Мы постарались сделать схему взаимодействия с клиентом максимально удобной и простой. Чтобы заказать перевод документа с сохранением структуры, заказчику предстоит выполнить следующие действия:

  1. Ознакомиться с особенностями предоставления услуги по переводу иностранных документов, связаться с нами, получив предварительную консультацию. Мы готовы ответить на ваши вопросы по телефону, в мессенджерах или по электронной почте.
  2. Прислать готовый документ, который необходимо перевести. Наши специалисты оценят его, сориентируют заказчика по срокам и стоимости, а также предложат ускоренные тарифы работы.
  3. Дождаться, пока мы завершим работу по переводу вашего документа, а затем получить итоговый результат. Наши специалисты соблюдают заранее оговоренные сроки и ведут деятельность в интересах клиента.

Перевод документов на немецкий язык осуществляется строго с соблюдением норм действующего законодательства и учётом политики конфиденциальности. Мы охраняем данные, полученные от заказчика, и передаем сведения только лицам, которые будут осуществлять оказание услуг. Обратившись к нам, клиент быстро получит грамотный перевод документов юридических и физических лиц.